商務會話

【会話】取引先に電話をかけます(給客戶打電話)

山本さん:はい、EFG株式会社でございます。(山本小姐:喂,您好,我們是EFG公司。) 陳建宏:いつもお世話になっております。ABC株式会社の陳と申します。(陳建宏:我叫陳,來自ABC公司。一直以來承蒙照顧。)山本さん:こちらこそいつもお世話になっております。(山本小姐:我們也是一直以來承蒙貴公司照顧。)陳建宏:すみませんが、坂上課長はいらっしゃいますでしょうか。(陳建宏:請問,坂上課長在嗎?)・・・
商務會話

【会話】お客様を手伝います(幫忙客戶)

陳建宏:お鞄重そうですね。一つお持ちします。(陳建宏:您的包感覺很重。我幫忙您拿一個吧。)木村様:いえいえ、大丈夫です。(木村先生:不用了,沒關係。)陳建宏:そうご遠慮なさらずに。(陳建宏:不用這麼客氣。)木村様:そうですか。じゃ、お言葉に甘えて。(木村先生:是嗎?那就麻煩了。)【鞄を持ちます(幫客戶拿包)】木村様:ありがとうございます。助かります。(木村先生:謝謝您的幫忙。)・・・
商務會話

【会話】電話でアポを取ります(打電話預約)

大谷さん:お電話ありがとうございます。XYZ株式会社でございます。(大谷小姐:喂,您好!感謝來電!我們是XYZ公司。)陳建宏:いつもお世話になっております。ABC株式会社の陳と申します。(我叫陳,來自ABC公司。一直以來承蒙照顧。)大谷さん:こちらこそいつもお世話になっております。(大谷小姐:我們也是一直以來承蒙貴公司照顧。)・・・
商務會話

【会話】お客様を出迎えます(迎接客人)

張偉翔:初めまして。ABC株式会社台北支社の張偉翔と申します。宜しくお願いいたします。本日は、遠いところわざわざお越しいただきまして、どうもありがとうございます。(張偉翔:初次見面。 我叫張偉翔,來自 ABC的台北分公司。請多指教。今天非常感謝你們特別遠道而來。)木村様:いえいえ、こちらこそ宜しくお願いいたします。(木村先生:不會,也請多多指教。)・・・
商務會話

【会話】名刺を交換します(交換名片)

【名刺を持っている場合(帶名片時)】陳建宏:初めまして。本日はお忙しいところお時間をいただきましてありがとうございます。ABC株式会社の陳と申します。(陳建宏:初次見面。今天感謝您百忙之中抽出時間來訪。我叫陳,來自ABC公司。)【名刺を渡します(交出名片)】・・・
商務會話

【会話】社内会議をします(召開公司內部會議)

山下さん:只今から「Xプロジェクト」についての会議を始めたいと思います。本日のミーティングのアジェンダは、「Xプロジェクトの新製品開発」に関してです。では、吉田さんのほうから説明していただきます。(山下小姐:現在開始關於「X項目」的會議。今天議程是關於「X項目的新產品開發」。那麼,先請吉田小姐說明一下。)吉田さん:はい。では、まず、事前に配布したレジメの第1ページをご覧ください。こちらが現在開発中の「Xプロジェクト新製品」の説明になります。(吉田小姐:好的。那麼請先看一下提前分發的會議概要第一頁。這是目前正在開發的「X項目新產品」的說明。)・・・
【会話】社内電話をかけます(給公司內部人打電話)

【会話】社内電話をかけます(給公司內部人打電話)

山下さん:はい、ABC株式会社でございます。(山下小姐:喂,您好,我們是ABC公司。)陳建宏:お疲れ様です。営業部の陳です。(陳建宏:辛苦了。我是營業部的陳。)山下さん:お疲れ様です。(山下小姐:辛苦了。)陳建宏:田中課長はいらっしゃいますか?(陳建宏:田中課長在嗎?)山下さん:田中課長ですね?少々お待ちください。(山下小姐:田中課長嗎?請稍等一下。)陳建宏:はい。(陳建宏:好。)・・・
【会話】社内の人を手伝います(幫忙公司內部的人)

【会話】社内の人を手伝います(幫忙公司內部的人)

陳建宏:お鞄重そうですね。お持ちします(陳建宏:您的包感覺很重。我幫您拿吧。)鈴木部長:え?いいの?悪いね。(鈴木部長:欸?可以嗎?不好意思。)陳建宏:いえいえ。(陳建宏:不會。)鈴木部長:ありがとう。助かるよ。(鈴木部長:謝謝您的幫忙。)・・・
【会話】社内の人を出迎えます(迎接公司內部的人)

【会話】社内の人を出迎えます(迎接公司內部的人)

張偉翔:鈴木部長、遠いところお疲れ様です。(張偉翔:鈴木部長,感謝您遠道而來。)鈴木部長:いえいえ。(鈴木部長:沒有,沒有。)張偉翔:部長、お荷物お持ちいたします。(張偉翔:部長,我來幫您提行李吧。)鈴木部長:(あ、悪いね。どうもありがとう。)鈴木部長:哦,不好意思。謝謝。)・・・
【会話】面接を受けます(參加面試)

【会話】面接を受けます(參加面試)

ドアをノックする:トントントン(敲門:叩叩叩)面接官:どうぞお入りください(面試官:請進)面接者:失礼します(面試者:打擾了)一礼して入室し、後ろを向いてドアを静かに閉め、再度前を向きます(鞠躬一次進入房間,轉身,輕聲關上門,再次面向前方)面接者:失礼します(面試者:打擾了)面接官:どうぞこちらへ(面試官:請到這裡)面接者:はい(面試者:好)面接官:どうぞお掛けください(面試者:請坐)面接者:失礼します(面試者打擾了)・・・