【会話】名刺を交換します(交換名片)

商務會話

とうじょうじんぶつしょうかい(介紹登場人物)

【会話】めいこうかんします(交換名片)

めいっているあい(帶名片時)

ほうもんしたがわ」がさきめいわたします。

もらっためいかならめいれにしまいましょう!

「拜訪者」先主動提出名片。「地位和年齡較低的人」先主動提出名片。

陳建宏
陳建宏

はじめまして。
ほんじつはおいそがしいところおかんをいただきましてありがとうございます。
ABCかぶしきがいしゃちんもうします。
よろしくおねがいいたします。

陳建宏:初次見面。今天感謝您百忙之中抽出時間來訪。我姓陳,來自ABC公司。請多指教。

めいわたします(交出名片)

木村(お客様)
木村(お客様)

ちょうだいいたします。

木村(客戶):謝謝,我收下了。

めいります(收到名片)

木村(お客様)
木村(お客様)

はじめまして。

XYZかぶしきがいしゃむらもうします。

こちらこそよろしくおねがいいたします。

木村(客戶):初次見面。我叫木村,來自XYZ公司。也請多多指教。

めいわたします(交出名片)

陳建宏
陳建宏

ちょうだいいたします。

陳建宏:謝謝,我收下了。

めいります(收下名片)

陳建宏
陳建宏

しつれいですが、したのおまえなんとおみすればよろしいでしょうか。

陳建宏:不好意思,您的名字怎麼唸呢?

木村(お客様)
木村(お客様)

じゅううみひと」といて「じゅうと」とみます。

木村(客戶):「十海人」讀作「JUTO」。

陳建宏
陳建宏

「じゅうと」ですか。めずらしいおまえですね。

陳建宏:唸「JUTO」是嗎?很特別的名字。

木村(お客様)
木村(お客様)

はい、よくわれます。
めいうらえいひょうになっております。

木村(客戶):是的,大家都這樣說。名片背面有英文。

陳建宏
陳建宏

あ、ほんとうですね。
しつれいいたしました。

陳建宏:哦,真的耶,不好意思(失禮了)。

木村(お客様)
木村(お客様)

いえいえ。

木村(客戶):不會。

めいっていないあい(沒帶名片時)

陳建宏
陳建宏

はじめまして。
ABCかぶしきがいしゃちんもうします。
もうわけございません。
ただいまあいにくめいらせておりまして・・・。
かいかならずおちいたします。

陳建宏:初次見面。我叫陳,來自ABC公司。對不起。我的名片剛好用完了・・・。下次我一定會帶的。

山本(お客様)
山本(お客様)

いえいえ。
づかいなく。
EFGかぶしきがいしゃやまもともうします。
よろしくおねがいいたします。

山本(お客様):不會,不用在意。我叫山本,來自EFG公司。請多指教。

めいわたします(交出名片)

陳建宏
陳建宏

ちょうだいいたします。

陳建宏:謝謝,我收下了。

めいります(收下名片)

めいらせてはいけません!

もらっためいかならめいれにしまいましょう!

必須攜帶名片!收到的名片一定要放在名片夾裡面!

標題和URL已復制