【会話】社内の人を手伝います(日文)
登場人物紹介
【会話】社内の人を手伝います
上司を手伝います:上司の鞄を持ちます
お鞄重そうですね。
お持ちします。
(×持ってさしあげますよ)
「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」、または「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」と尋ねましょう。
え?いいの?
悪いね。
いえいえ。
鞄を持ちます
ありがとう。
助かるよ。
上司を手伝います:飲み物を買います
今日はホントに暑いね。
ほんとですね。
何か冷たいものでもお飲みになりますか。
お!いいね!
じゃ、休憩室の自動販売機で買って来ますね。
何になさいますか。
「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
そうだね。
冷たい烏龍茶をお願いするよ。
承知いたしました。
自動販売機で買います
お待たせしました。
烏龍茶を渡します
お!どうもありがとう!
いくらだった?
150円です。
150円を渡します
じゃ、これ、150円ね。
あ、どうも。
上司を手伝います:コピーします
わっ!もうこんな時間!
会議に行かなきゃいけないんだけどコピーする時間がないや!
部長、お手伝いしましょうか。
「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」、または「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」と尋ねましょう。
え!ほんと?
助かるよ!
じゃ、半分コピーしてくれる?
かしこまりました。
同僚を手伝います:同僚の鞄を持ちます
鞄重そうだね。
持とうか?
(×持ってあげますよ)
「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「動詞意向形+か」「動詞ます形+ましょうか」と尋ねましょう。
え?いいの?
悪いね。
ご遠慮なく!
鞄を持ちます
ありがとう。助かるよ。
同僚を手伝います:飲み物を買います
今日はホントに暑いね。
ほんとだね。
何か冷たいものでも飲む?
お!いいね。
じゃ、休憩室の自動販売機で買ってくるよ。
何がいい?
そうだなぁ・・・アイスコーヒーにしようかな。
了解!
自動販売機で買ったアイスコーヒーを渡します
どうぞ!
お!どうも!
いくらだった?
いいよこれぐらい。
僕が奢るよ!
え?ほんと?
悪いな。
じゃ、次は僕が奢るよ!
ほんと気にしなくていいよ。
そう?
どうもありがとう。
同僚を手伝います:コピーします
わっ!もうこんな時間!
会議に行かなきゃいけないんだけどコピーする時間がないや!
手伝おうか?
「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「動詞意向形+か」「動詞ます形+ましょうか」と尋ねましょう。
え!ほんと?
助かるよ!
じゃ、半分コピーしてくれる?
了解!
【会話】社内の人を手伝います(中文)
介紹登場人物
【會話】幫忙公司內部的人
幫忙上司:提上司的公事包
您的包感覺很重。
我幫您拿吧。
「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。要用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」或「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。
欸?可以嗎?
不好意思。
不會。
提公事包
謝謝您的幫忙。
幫忙上司:購買飲料
今天真熱。
真的。
您要喝點冷飲嗎?
哦!好啊!
那麼,我去休息室的自動販賣機買吧。
「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」等,直接詢問對方的願望或希望是不禮貌的。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬語來詢問。
我想想。
請幫我買冰的烏龍茶。
好的。
自動販売機で買います
讓您久等了。
遞交烏龍茶
哦!謝謝你!
多少錢?
150日圓。
好,這邊是150日圓。
交出150日圓
謝謝。
幫忙上司:複印資料
哇!已經這時間了!
我得去開會,但沒有時間複印資料!
部長,我來幫您吧?
「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。要用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。
欸!真的嗎?
太感謝了!
那你能幫我複印一半的資料嗎?
好的。
幫忙同事:拿同事的公事包
您的包包感覺很重。
我幫您拿吧。
「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。建議使用「動詞意向形+か」「動詞ます形+ましょうか」。
欸?可以嗎?
不好意思。
不客氣!
拿公事包
謝謝你的幫忙。
幫忙同事:購買飲料
今天真熱。
真的。
您要喝點冷飲嗎?
哦!好的。
那麼,我去休息室的自動販賣機購買吧。
您要喝什麼呢?
嗯・・・冰咖啡吧。
好的。
把在自動販賣機買的冰咖啡遞給他
請喝!
哦!謝謝!
多少錢?
不用了,沒多少。
我請你。
欸?真的?
不好意思。
那下次我請客!
别在意啦!
是嗎?
謝謝你了。
幫忙同事:複印資料
哇!已經這時間了!
我得去開會,但沒有時間複印資料!
要幫忙嗎?
「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。建議使用「動詞意向形+か」「動詞ます形+ましょうか」。
欸!真的嗎?
太感謝了!
那你幫我複印一半的資料吧?
好的!