【会話】社内の人を出迎えます(迎接公司內部的人)

【会話】社内の人を出迎えます(迎接公司內部的人)

とうじょうじんぶつしょうかい(介紹登場人物)

【会話】しゃないひとむかえます(迎接公司內部的人)

ほんからじょうむかえます(接待來自日本的上司)

くうこうで(在機場)

張偉翔
張偉翔

すずちょうとおいところおつかさまです。

張偉翔:鈴木部長,感謝您遠道而來。

鈴木部長
鈴木部長

いえいえ。

鈴木部長:沒有,沒有。

張偉翔
張偉翔

ちょう、おもつちいたします。

張偉翔:部長,我來幫您提行李吧。

どうけい+てあげます」や「どうけい+てさしあげます」はうえからせんかんじがあるので使つかわないようにしましょう。「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+します」「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+いたします」、または「お/ご+どうますけい+しましょうか」「お/ご+どうますけい+いたしましょうか」とたずねましょう。

「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。改用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。

鈴木部長
鈴木部長

あ、わるいね。どうもありがとう。

鈴木部長:哦,不好意思。 謝謝。

ちょうもつちます(拿經理的行李)

張偉翔
張偉翔

たいわんあついでしょう?
さいきんはいってからまいにちあめばかりで。

張偉翔:台灣很悶熱吧?最近梅雨季剛開始,所以都在下雨。

鈴木部長
鈴木部長

ほんいませつはジメジメしているよ。
たしかにたいわんよりはまだちょっとすずしいけどね。
でも、さいきんきゅうおんだんえいきょうかな?
ほんこうもだんだんなんごくてきたようながするなぁ。

鈴木部長:日本這個季節也都很潮濕。確實,跟臺灣比,日本還稍微凉爽一點。但最近好像有全球暖化的影響吧?我感覺日本的氣候也漸漸變得像熱帶國家了。

張偉翔
張偉翔

そうなんですか?

張偉翔:是喔?

鈴木部長
鈴木部長

そうそう!
なつほんのほうがたいわんよりあついかもしれないよ?

鈴木部長:是啊!日本的夏天可能比台灣更熱吧?

張偉翔
張偉翔

えー!ほんとうですか? 

張偉翔:欸!真的嗎?

鈴木部長
鈴木部長

ほんとほんと!

鈴木部長:真的!!!

張偉翔
張偉翔

なにつめたいものでもおみになりますか?

張偉翔:您要喝點冷飲嗎?

どうますけい+たいですか」「どうけい+てほしいですか」「めい+がほしいですか」とあいがんぼうぼうちょくせつたずねるのはしつれいです。「おみになりますか」「がりますか」「なんになさいますか」「なにがりますか」とそんけいたずねましょう。

「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」等,直接詢問對方的願望或希望是不禮貌的。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬語來詢問。

鈴木部長
鈴木部長

あ、ありがとう。
でもいまはやめておくよ。

鈴木部長:哦,謝謝。先不用了。

張偉翔
張偉翔

わかりました。
ちゅうしゃじょうはこちらになりますので。

張偉翔:好的。停車場在這邊。

鈴木部長
鈴木部長

おっ、はい。

鈴木部長:哦,好。

ちゅうしゃじょうきます(到達停車場)

張偉翔
張偉翔

あのしろのTOYOTAです。

張偉翔:那輛白色的豐田。

くるまります(上車)

張偉翔
張偉翔

部長、どうぞ。

張偉翔:部長,請。

くるまのドアをけます(幫部長打開車門)

鈴木部長
鈴木部長

あ、どうもありがとう。

鈴木部長:哦,謝謝!

車のドアを閉めます(幫部長關上車門)

張偉翔
張偉翔

エアコンのおんだいじょうですか?
あつかったらおっしゃってください。

張偉翔:空調溫度可以嗎?如果您覺得熱,請跟我說一聲。

鈴木部長
鈴木部長

いや、だいじょうだよ。

鈴木部長:不熱,沒關係。

シートベルトをめます(繫好安全帶)

張偉翔
張偉翔

では、しゅっぱついたします。

張偉翔:那麼我們出發。

鈴木部長
鈴木部長

うん、おねがいするよ。

鈴木部長:好,麻煩了。

ほんからどうりょうむかえます(接待來自日本的同事)

くうこうで(在機場)

張偉翔
張偉翔

たかはしさん、おつかさまです。
とおいところたいへんでしたね。

張偉翔:高橋先生,你好。遠道而來辛苦了。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

いえいえ。

高橋(同事):不會, 不會

張偉翔
張偉翔

たいわんあついでしょう?
さいきんはいってからずっとこんなかんじなんですよ。

張偉翔:台灣很悶熱吧?最近梅雨季剛開始,一直是這樣的天氣。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

いやいや、ほんおなじですよ。

高橋(同事):不是只有台灣,日本也差不多。

張偉翔
張偉翔

ねっちゅうしょうにならないように、すいぶんきゅうはちゃんとしてくださいね。

張偉翔:避免中暑,請好好補充水分唷。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ありがとうございます。
たいわんはおいしいものがたくさんありますからね。
たいわんのおちゃ、ほんとにおいしいですよね。

高橋(同事):謝謝。台灣有很多好喝的飲料嘛。台灣茶真的很好喝耶。

張偉翔
張偉翔

たかはしさん、おちゃきですか。

張偉翔:高橋先生,你喜歡喝茶嗎?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ええ、だいきです!

高橋(同事):是啊,我很喜歡!

張偉翔
張偉翔

じゃ、おちゃのおいしいおみせってるのでこんそうしますよ!

張偉翔:那麼,我知道一家好喝的店,我請客!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

え!ほんとうですか?
うれしいなぁ。
ほんとうたいわんのおちゃっておいしいですよね。

高橋(同事):欸!真的嗎?太好了!台灣茶真的很好喝耶。

張偉翔
張偉翔

ははっ、そうっていただけるとうれしいです!

張偉翔:哈哈,聽到您這樣說我很開心!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

いや、ほんとうですよ!
じゃなく!

高橋(同事):真的呀!我不是在說客套話!

張偉翔
張偉翔

あちらのちゅうしゃじょうくるまがありますので。

張偉翔:我的車子停在那邊的停車場。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

はい、ありがとうございます。

高橋(同事):好,謝謝。

ちゅうしゃじょうきます(駐車場に着きます)

張偉翔
張偉翔

このくるまです。
じょしゅせきにどうぞ。

張偉翔:是這輛車。請坐在前面。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ありがとうございます。

高橋(同事):謝謝。

くるまってシートベルトをめます(上車並繫好安全帶)

張偉翔
張偉翔

じゃ、しゅっぱつしますね。

張偉翔:那出發了。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

はい、おねがいします。

高橋(同事):好,麻煩了。

標題和URL已復制