文法

【文法】動詞ます形+すぎます(太~/過於~)

ちょっと食べすぎました。(有點吃太多了。)昨晩は飲みすぎました。(我昨天晚上喝太多了。)この問題は難しすぎます。(這個問題太難了。)このバッグは高すぎます。(這個包包太貴了。)お店が暇すぎて、つぶれそうです。(店裡太閒,看來快要倒閉了。)この男の子は元気すぎます。(這個男孩太有活力了。)彼女は美人すぎます。(她超級漂亮。)・・・
文法

【文法】《原因・理由》おかげで(多虧~/幸虧~)せいで(因為~/由於~,不良的結果)

選手が頑張ってくれたおかげで、優勝できました。(多虧選手們都很努力,我們才能獲得冠軍。)溢したお茶が冷たかったおかげで、火傷をせずにすみました。(幸虧灑出來的茶不燙,我沒有受傷。)友達が遅刻したせいで、新幹線に乗り遅れてしまいました。(因為我的朋友遲到,我錯過了新幹線。)値段が高いせいで、全く売れません。(因為價格太貴,東西完全賣不出去。)
文法

【文法】《誘う》動詞ます形+ませんか(邀請)

明日、いっしょに映画を見に行きませんか。(明天我們一起去看電影吧?)いいですね。(好啊!)今晩、いっしょに飲みに行きませんか。(今天晚上我們一起去喝酒吧?)すみません、ちょっと・・・。(不好意思,我有點・・・。)
商務單字

【単語】ビジネス用語(商務用語)

ビジネス用語とは?(什麼是商務用語?)商務用語是指在日本企業中,為了順利進行工作而使用的商務相關日文詞語。在日本企業中使用很多商務用語。其中也有很多只能在特定行業中使用的商務用語。本網站挑選比較廣泛且適用性高的商務用語,並按照50音順序進行整理, 另外也附有相關例句和繁體中文翻譯進行解釋。日本的商務用語中有很多外來語(英文),但也包含了很多和製英語(由日本人創造的英文),這些和製英語有時會以不同於原來英文的意思來使用,所以需要注意。這些商務用語,幾乎沒有機會在學校或企業中學習,所以必須要自行學習。如果您在日本企業工作或與日本企業進行交易,了解怎麼使用這些商務用語會有很大的幫助。
文法

【文法】《逆接の仮定表現》たとえ~ても(即使・就算)

雨が降っても、出かけます。(下雨,也要出門。)安くても、買いません。(很便宜,也不買。)順調でも気を抜いてはいけません。(事情進展地很順利,也不要鬆懈。)病気でも、働かなければなりません。(我生病了,也得工作。)彼女はいくら食べても太りません。(她怎麼吃都不會變胖。)・・・
文法

【文法】《推量》普通形+ようです/普通形+みたいです(好像~)

【文型】普通形+ようです(様態)=【文型】普通形+みたいです(様態)話し手が見たり聞いたりしたことから推測される主観的な判断を表します。(表示說話人根據自己的所見所聞而做出的主觀判斷。)
文法

【文法】《伝聞》そうです《推量》ようです《推定》らしいです

【文型】普通形+そうです(伝聞)是將說話的人所得到或聽到的情報資訊直接傳達給別人的句型。【文型】普通形+ようです(推量)表示說話的人根據自己的所見所聞而做出的主觀判斷。【文型】普通形+らしいです(推定)表示說話的人根據自己的所見所聞而做出的客觀判斷。背後有一些依據,所以可信度比較高。
文法

【文法】《例示》ような・ように・ようです(像~那樣/像~一樣)

私は父のような立派な医者になりたいです。(我想當像父親那樣的好醫生。)彼はまるでアメリカ人のように英語を話します。(他像美國人一樣地說英文。)彼女の目は宝石のように美しいです。(她的眼睛像寶石一樣漂亮。)彼は悪魔のように邪悪です。(他像魔鬼一樣邪惡。)この雪はまるで綿のようです。(這雪像棉花一樣。)
文法

【文法】《様態》動詞ます形+そうです(看起來好像~)

今にも雨が降りそうです。(眼看要下雨了。)これから、物価が上がりそうです。(以後物價可能會上漲。)このケーキ、おいしそう!(這塊蛋糕看起來很好吃!)この犬は頭がよさそうです。(這隻狗看起來很聰明。)この犬は賢くなさそうです。(這隻狗看起來不太聰明。)鈴木さんは暇そうです。(鈴木先生看起來很閒。)
文法

【文法】《推量》普通形+ようです(好像~/就像~)

交通事故があったようです。(好像發生了交通事故。)彼女は家にいないようです。(她好像不在家。)彼は離婚したようです。(他好像已經離婚了。)彼は日本語の試験を受けなかったようです。(他好像沒參加日語考試了。)外は暑いようです。(外面好像很熱。)彼の評判は良くないようです。(他的評價好像不好。)・・・