【単語】ビジネス用語(商務用語)あ行

商務單字
  1. アーンドメディア:贏來的媒體/口碑
  2. アイスブレイク:破冰
  3. AIDMA(アイドマ)の法則:「注意-興趣-願望-記憶力-行動」原理
  4. アイドルコスト:停工損失
  5. アイドルタイム:停機時間/空閒時間
  6. あいみつ/相見積り:多方報價
  7. アウトソーシング:委外服務/外包
  8. アウトバウンド:商家主動向顧客接觸/出境旅遊
  9. 青天井:猛漲/無限度(向上飛漲)
  10. アカウンタビリティ:當責
  11. アクティブリスニング:積極傾聽/主動傾聽
  12. アグリー:承認/同意
  13. あごあしまくら:公司負擔「餐費・交通費・住宿費」
  14. アサイン:擔當/任命/分配
  15. アジェンダ:議題/議程/議程表
  16. アジャイル:敏捷/快速
  17. ASAP/なるはや:ASAP/盡可能快地
  18. アセスメント:評估/評價
  19. アセット:資產(有用的人、物品、資訊等資源)
  20. アテンド:照顧/接待/參加
  21. 後株:企業名稱+株式会社
  22. アナウンス:公告/宣布
  23. アフィリエイト:網絡聯盟行銷/網盟
  24. アフターサービス:保修/售後服務
  25. アプローチ:接近/靠近
  26. アポイントメント:約定/約會
  27. アライアンス:結盟/聯盟
  28. 粗利/売上総利益:毛利
  29. アルゴリズム:演算法
  30. アルバイト/パート:打工
  31. アレンジ:安排/整理/重新改編
  32. アングラ/アンダーグラウンド:非主流的/非正式的/非法的
  33. EOS:電子訂貨系統
  34. Eコマース:電子商務
  35. イエス・バット法:Yes & But的講法
  36. 育児休業:育兒休業/產假
  37. イシュー:議題/問題
  38. 一両日中:一兩天內
  39. 1日(いっぴ):一號
  40. イニシアティブ:主動/主動權
  41. イニシャルコスト/初期費用:初置成本
  42. イノベーション:創新/革新
  43. インサイト:隱性需求
  44. インセンティブ:刺激/誘因/獎勵
  45. インターフェース:介面
  46. インターンシップ:實習
  47. インバウンド:顧客主動向商家接觸/入境旅遊
  48. インフルエンサー:有影響力的人/網紅
  49. インフレ/インフレーション:通貨膨脹
  50. インプレッション:印象/感想/廣告顯示次數
  51. ウィンウィン:雙贏
  52. 裏紙:廢紙
  53. 売上:營業額/銷售額
  54. 売掛金:賒銷貨款
  55. 営業:營業/經商
  56. エクスキューズ:藉口
  57. SNP:標準包裝數量
  58. エスカレーション:上報/升級處理
  59. エスクローサービス:信託付款服務
  60. SDGs:可持續發展目標
  61. SPQ:訂貨的標準包裝數量
  62. N数:樣本數
  63. NR/直帰:直接回家
  64. エビデンス:證據/記錄
  65. FYI:供參考
  66. M&A:併購
  67. MOQ:最小訂貨量
  68. MTG:會議
  69. エルダー制度:前輩指導後輩制度
  70. エンドユーザー:終端用戶/最終用戶
  71. エンパワーメント:授權
  72. オウンドメディア:自有媒體
  73. OEM/受託製造:代工
  74. OODAループ:「觀察-定向-決定-實行」循環
  75. OJT:在職訓練/任職前的培訓
  76. オーソライズ:批准/授權
  77. オーバーグラウンド:主流的/正式的/合法的
  78. オープン価格:零售商自由設定的銷售價格
  79. おじゃんになります:完蛋/失敗
  80. 落しどころ:(雙方都滿意的)妥協點
  81. オピニオンリーダー:意見領袖
  82. オフショア:外包交給境外的公司
  83. オプトアウトメール:非許可的郵件
  84. オプトインメール:受許可的郵件
  85. オポチュニティ:機會/好機會
  86. オミット:排除
  87. 折りTEL/オリテル:回電
  88. オリエン/オリエンテーション:說明會
  89. オルタナ/オルタナティブ:替代方案
  90. オンスケ:按照預定計畫進行

アーンドメディア:贏來的媒體/口碑

アーンドメディア(Earned Media)
中文:贏來的媒體/口碑
例文:アーンドメディアは、おもくちコミやレビューのことをします。

中文:Earned Media主要指口碑和評論。

アイスブレイク:破冰

アイスブレイク(Ice Break)

中文:破冰
例文しょうだんまえざつだんもアイスブレイクのほうほうです。

中文:商談前的閒談也是一種破冰的好辦法。

AIDMA(アイドマ)の法則:「注意-興趣-願望-記憶力-行動」原理

AIDMA(アイドマ)の法則(“Attention-Interest-Desire-Memory-Action”Law)

中文:「注意-興趣-願望-記憶力-行動」原理

例文:AIDMAのほうそくとは、しょうしゃしょうひんにんしきしてこうにゅういたるまでのプロセスをいます。
中文:AIDMA原理是指消費者從瞭解商品到購買商品的過程。

アイドルコスト:停工損失

アイドルコスト(Idle Cost)

中文:停工損失

例文:アイドルコストをらすことはけいさくげんにもつながります。

中文:减少停工損失, 同時也會削減開支。

アイドルタイム:停機時間/空閒時間

アイドルタイム(Idle Time)

中文:停機時間/空閒時間

例文:アイドルタイムをようしてせいせいとんをしておきましょう。

中文:利用空閒時間進行整理整頓吧。

あいみつ/相見積り:多方報價

あいみつ/あいつも(Competitive Bids)

中文:多方報價

例文:あいみつをります。

中文:向多方委託報價。

アウトソーシング:委外服務/外包

アウトソーシング(Outsourcing)

中文:委外服務/外包

例文:ソフトかいはついちをアウトソーシングします。

中文:需要外包一部分的軟體開發。

アウトバウンド:商家主動向顧客接觸/出境旅遊

アウトバウンド(Outbound)

中文:商家主動向顧客接觸/出境旅遊

例文:ビジネスでのアウトバウンドは、ぎょうきゃくせっきょくてきにアプローチすることをします。

中文:商業中的Outbound是指企業主動接觸顧客。

青天井:猛漲/無限度(向上飛漲)

あおてんじょう(No limit/Skyrocketing)

中文:猛漲/無限度(向上飛漲)

例文かぶあおてんじょうめいがらりたいです。

中文:我想知道股價會狂漲的公司。

アカウンタビリティ:當責

アカウンタビリティ(Accountability)/せつめいせきにん

中文:當責

例文せきにんしゃとしてのアカウンタビリティをたすべきです。

中文:你應該要履行作為負責人的當責。

アクティブリスニング:積極傾聽/主動傾聽

アクティブリスニング(Active Listening)

中文:積極傾聽/主動傾聽

例文:アクティブリスニングはビジネスこうしょうにおいてじょうじゅうようなスキルです。

中文:積極傾聽是在商務談判中非常重要的技巧。

アグリー:承認/同意

アグリー(Agree)

中文:承認/同意

例文せんぽうがこのけんをアグリーしないんです。

中文:對方不同意這件事。

あごあしまくら:公司負擔「餐費・交通費・住宿費」

あごあしまくら(Company pay“Meals & Transportation & Accommodation”Fee)

中文:公司負擔「餐費・交通費・住宿費」

例文:「あご」はしょく、「あし」はこうつう、「まくら」は宿しゅくはくします。

中文:「下巴」指是餐費,「脚」是指交通費,「枕頭」指是住宿費。

アサイン:擔當/任命/分配

アサイン(Assign)

中文:擔當/任命/分配

例文あたらしいプロジェクトリーダーにアサインされました。

中文:我被任命為新的專案主管。

アジェンダ:議題/議程/議程表

アジェンダ(Agenda)

中文:議題/議程/議程表

例文あしかいのアジェンダをさくせいしておいてください。

中文:請做好明天會議的議程。

アジャイル:敏捷/快速

アジャイル(Agile)

中文:敏捷/快速

例文じんそくへんたいおうには、アジャイルがたかいはつさいてきです。

中文:為了快速應對變化,敏捷開發是最合適的。

ASAP/なるはや:ASAP/盡可能快地

ASAP/なるはや(As Soon As Possible)

中文:ASAP/盡可能快地

例文:ASAP(なるはや)でおねがいいたします。

中文:請儘快處理。

アセスメント:評估/評價

アセスメント(Assessment)

中文:評估/評價

例文ぎょうごとのアセスメントシートをさくせいしてください。

中文:請作成每個業務的評估表。

アセット:資產(有用的人、物品、資訊等資源)

アセット(Asset)

中文:資產(有用的人、物品、資訊等資源)

例文:わがしゃのアセットをいちリストアップしておいたほうがいいですね。

中文:我們應該把公司的資產清單列出來會比較好。

アテンド:照顧/接待/參加

アテンド(Attend)

中文:照顧/接待/參加

例文明日あしたしゃちょうのアテンドでゴルフにいかなければならないんです。

中文:我明天必須要陪伴總經理去打高爾夫球。

後株:企業名稱+株式会社

あとかぶ(Company Name+株式会社)

中文:企業名稱+株式会社

例文:うちのかいしゃは「あとかぶ」です。

中文:我們公司是公司名後寫股份有限公司。

アナウンス:公告/宣布

アナウンス(Announce)

中文:公告/宣布

例文れいけんきゃくにアナウンスしておいてください。

中文:請把那件事告知顧客。

アフィリエイト:網絡聯盟行銷/網盟

アフィリエイト(Affiliate Marketing)せいほうしゅうがたこうこく

中文:網絡聯盟行銷/網盟

例文:グーグルアドセンスは「クリックほうしゅうがたこうこく」、アフィリエイトは「せいほうしゅうがたこうこく」です。

中文:Google AdSense是「點擊報酬型廣告」,Affiliate marketing是「成果報酬型廣告」。

アフターサービス:保修/售後服務

アフターサービス(After Service)

中文:保修/售後服務

例文きゃくかくとくのために、アフターサービスのじゅうじつひっです。

中文:為了獲得顧客,完整的售後服務是必須的。

アプローチ:接近/靠近

アプローチ(Approach)

中文:接近/靠近

例文:このしょうひんのアプローチほうほうかんがえてみてください。

中文:請考慮此商品的推薦(給顧客的)方法。

アポイントメント:約定/約會

アポイントメント(Appointment)

中文:約定/約會

例文:Aしゃれんらくしてほうもんのアポをっておいてください。

中文:請聯繫A公司約定訪問時間。

アライアンス:結盟/聯盟

アライアンス(Alliance)

中文:結盟/聯盟

例文つうしんおおがいしゃとアライアンスをむすびます。

中文:與通信大公司結盟。

粗利/売上総利益:毛利

あら/うりあげそうえき(Gross Profit)

中文:毛利

例文:Aプロジェクトのあらけいさんします。

中文:計算A項目的毛利。

アルゴリズム:演算法

アルゴリズム(Algorithm)

中文:演算法

例文:アルゴリズムとはもんだいかいけつするためのこうりつてきほうほうしゅだんのことです。  

中文:Algorithm是解决問題的有效方法或手段。

アルバイト/パート:打工

アルバイト/パート(Part-time Job)

中文:打工

例文がくせいだい、マクドナルドでアルバイトしたことがあります。

中文:我學生的時候,曾在麥當勞打過工。

アレンジ:安排/整理/重新改編

アレンジ(Arrange)

中文:安排/整理/重新改編

例文ぞんしょうひんをアレンジしてしんせいひんつくります。

中文:把現有的商品重新改編成新產品。

アングラ/アンダーグラウンド:非主流的/非正式的/非法的

アングラ/アンダーグラウンド(Underground)

中文:非主流的/非正式的/非法的

例文:アングラビジネスのかいでは、こうこくよりもくちコミのほうがじゅうようです。

中文:在地下經濟的世界裡,口碑比廣告更重要。

EOS:電子訂貨系統

EOS(Electronic Ordering System)

中文:電子訂貨系統

例文げんざいおおくのはんばいてんがEOS(でんはっちゅうシステム)を使つかってきしています。

中文:現在許多銷售店都使用EOS(電子訂貨系統)來交易。

Eコマース:電子商務

Eコマース(Electronic Commerce)

中文:電子商務

例文とうきょうそうのEコマース(でんしょうとりひき)ビジネスでせいこうするのはじょうむずしいです。

中文:在競爭過於激烈的電子商務中取得成功是非常困難的。

イエス・バット法:Yes & But的講法

イエス・バット法(Yes But)

中文:Yes & But的講法

例文きゃくとのしょうだんで、「イエス・バットほう」はとてもゆうこうです。

中文:在與顧客的商談中,「Yes & But的講法」是很有效的。

育児休業:育兒休業/產假

いくきゅうぎょう(Maternity leave / Paternity leave)

中文:育兒休業/產假

例文さいきんは、いくきゅうぎょうだんせいえています。

中文:最近越來越增加取得育兒假的男人。

イシュー:議題/問題

イシュー(Issue)

中文:議題/問題

例文げんざいのイシューをとくていしなければなりません。

中文:必須確定目前的爭論的問題。

一両日中:一兩天內

いちりょうじつちゅう(in a day or two)

中文:一兩天內

例文つもりのけんにつきましては、いちりょうじつちゅうかいとうさせていただきます。

中文:關於估價的事情,一兩天之內給您答覆。

1日(いっぴ):一號

1日いっぴ(the first day of a month)

中文:一號

例文:このせいひんのパイロットせいさんらいげつ1日いっぴからかいすることになりました。

中文:該產品的試生產從下個月1號開始。

イニシアティブ:主動/主動權

イニシアティブ(Initiative)

中文:主動/主動權

例文:このぎょうかいイニシアティブほうほうはありますか。

中文:有在這個行業掌握主動權的好辦法嗎?

イニシャルコスト/初期費用:初置成本

イニシャルコスト/しょよう(Initial Cost)

中文:初置成本

例文:イニシャルコストをできるだけおさえたいです。

中文:初置成本越低越好。

イノベーション:創新/革新

イノベーション(Innovation)

中文:創新/革新

例文かくぶんでAIによるイノベーションがおここっています。

中文:每個領域都有人工智慧創新。

インサイト:隱性需求

インサイト(Insight)

中文:隱性需求

例文:インサイトはしきよっきゅうしんじょうきょうのことをします。

中文:Insight指的是無意識的欲望和心理狀況。

インセンティブ:刺激/誘因/獎勵

インセンティブ(Incentive)

中文:刺激/誘因/獎勵

例文えいぎょうじっせきおうじたインセンティブをきゅうします。

中文:根據銷售業績支付獎勵。

インターフェース:介面

インターフェース(Interface)

中文:介面

例文こうりつにはインターフェイスのかいぜんひつようです。

中文:為了提高效率需要改善介面。

インターンシップ:實習

インターンシップ(Internship)

中文:實習

例文きの、Aしゃたんインターンシップにおうしました。

中文:我昨天報名了A公司的短期實習。

インバウンド:顧客主動向商家接觸/入境旅遊

インバウンド(Inbound)

中文:顧客主動向商家接觸/入境旅遊

例文:ビジネスでのインバウンドは、きゃくぎょうはつてきにアプローチすることをします。

中文:商業中Inbound的意思是指顧客主動去接觸企業。

インフルエンサー:有影響力的人/網紅

インフルエンサー(Influencer)

中文:有影響力的人/網紅

例文:インフルエンサーをとおしてしょうひんせんでんするぎょうえてきています。

中文:越來越多通過網紅推廣商品的企業。

インフレ/インフレーション:通貨膨脹

インフレ/インフレーション(Inflation)

中文:通貨膨脹

例文:アメリカではろくてきなインフレがつづいています。

中文:美國持續前所未聞的通貨膨脹。

インプレッション:印象/感想/廣告顯示次數

インプレッション(Impression)

中文:印象/感想/廣告顯示次數

例文しんせいひんつよいインプレッションがひつようです。

中文:新產品需要强烈的印象。

ウィンウィン:雙贏

ウィンウィン(Win-Win)

中文:雙贏

例文:ビジネスはウィンウィンでなければせいこうしません。

中文:商務上雙贏才能成功。

裏紙:廢紙

うらがみ(Scratch Paper)

中文:廢紙

例文しゃないようのコピーはできるだけうらがみ使つかってください。

中文:在公司內部複印,請盡量使用廢紙。

売上:營業額/銷售額

うりあげ(Sales)

中文:營業額/銷售額

例文こんげつうりあげせんげつさんぶんいちってしまいました。

中文:這個月的銷售額比上個月減少三分之一。

売掛金:賒銷貨款

うりかけきん(Accounts receivable)

中文:賒銷貨款

例文うりかけきんかいしゅうは、まいつききちんとおこなってください。

中文:請每月好好回收賒銷貨款。

営業:營業/經商

えいぎょう(Sales)

中文:營業/經商

例文しんきゃくかいたくえいぎょうごとにやりがいをかんじています。

中文:我覺得開拓新顧客的業務工作很有意義。

エクスキューズ:藉口

エクスキューズ(Excuse)

中文:藉口

例文:エクスキューズがおおひとせいこうするのうせいひくいです。

中文:經常找藉口的人,成功的可能性很低。

SNP:標準包裝數量

SNP(Standard Number of Packing)

中文:標準包裝數量

例文:SNPはしゅっこんぽうたんのことです。

中文:SNP是出貨時的標準包裝數量。

エスカレーション:上報/升級處理

エスカレーション(Escalation)

中文:上報/升級處理

例文わたくしではたいおうできないのでエスカレーションします。

中文:我無法處理,所以向主管請教。

エスクローサービス:信託付款服務

エスクローサービス(Escrow Service)

中文:信託付款服務

例文:エスクローサービスほうしききんけっさんさいようするぎょうえてきています。

中文:採用信託付款結算方式的企業越來越多。

SDGs:可持續發展目標

SDGs(Sustainable Development Goals)

中文:可持續發展目標

例文おおくのぎょうがSDGsにんでいます。

中文:很多公司都在致力於SDGs。

SPQ:訂貨的標準包裝數量

SPQ(Standard Packing Quantity)

中文:訂貨的標準包裝數量

例文:SPQはさいしょうはっちゅうたんです。

中文:SPQ是訂貨的標準包裝數量。

N数:樣本數

Nすう(Sample Size)

中文:樣本數

例文:Nすう10のけんけっじゃまった使つかえません。

中文:只有10個樣本數量的檢查結果,完全不可靠。

NR/直帰:直接回家

NR/ちょっ(No Return)

中文:直接回家

例文きょはXYZかいしゃしょうだんちょっ(NR)します。

中文:今天與XYZ公司談完後直接回家。

エビデンス:證據/記錄

エビデンス(Evidence)

中文:證據/記錄

例文:エビデンスをメールでおくってください。

中文:請用Email寄給我證據。

FYI:供參考

FYI(For Your Information)

中文:供參考

例文しんせいひんのフィードバックをメールでおくりました。FIY(エフ・ワイ・アイ)。

中文:我用Email寄給你了新產品的反饋。請參考。

M&A:併購

M&A(Mergers & Acquisitions)

中文:併購

例文つうしんぎょうかいへのしんしゅつするために、AしゃのM&Aをけんとうしています。

中文:考慮進軍通信行業,正在考慮A公司的併購。

MOQ:最小訂貨量

MOQ(Minimum Order Quantity)

中文:最小訂貨量

例文:MOQはさいていはっちゅうすうのことです。

中文:MOQ是最小訂貨量。

MTG:會議

MTG(Meeting)

中文:會議

例文ほんじつのMTGは1からです。

中文:今天的會議從下午1點開始。

エルダー制度:前輩指導後輩制度

エルダーせい(Elder System)

中文:前輩指導後輩制度

例文:エルダーせいはOJTせいの一つでげんせんぱいちょくせつこうはいごとおしえるせいです。

中文:Elder制度是OJT制度之一,是現場的前輩直接教後輩工作的制度。

エンドユーザー:終端用戶/最終用戶

エンドユーザー(End User)

中文:終端用戶/最終用戶

例文こうにゅうしゃがエンドユーザーとどういつじんぶつであるとはかぎりません。

中文:不一定購買者與最終用戶為同一個人。

エンパワーメント:授權

エンパワーメント(Empowerment)

中文:授權

例文しきどうりょくたかめるためにエンパワーメントがたけいえいへのえをけんとうしてます。

中文:為了提高組織的機動力,正在考慮轉換為授權式經營。

オウンドメディア:自有媒體

オウンドメディア(Owned Media)

中文:自有媒體

例文:オウンドメディアはしゃしょゆうするメディアのことで、しゃのWebsite、blog、パンフレットなどします。

中文:Owned Media是自己公司擁有的媒體,是指自己公司的網站,部落格,小册子等。

OEM/受託製造:代工

OEM(Original Equipment Manufacturer)/じゅたくせいぞう

中文:代工

例文:フォックスコンはかいさいだいたいわんOEMぎょうです。

中文:富士康是全球最大的臺灣代工企業。

OODAループ:「觀察-定向-決定-實行」循環

OODAループ(“Observe-Orient-Decide-Act”Cycle)

中文:「觀察-定向-決定-實行」循環

例文:OODAループは、じんそくただしいけっていおこなうためのフレームワークです。

中文:OODA循環是為迅速與正確的決策的一種框架。

OJT:在職訓練/任職前的培訓

OJT(On the Job Training)

中文:在職訓練/任職前的培訓

例文あししんにゅうしゃいんのOJTをおこないます。

中文:明天進行新員工的在職訓練(OJT)。

オーソライズ:批准/授權

オーソライズ(Authorize)

中文:批准/授權

例文:そのやくひんほんせいからせいしきなオーソライズをけています。

中文:此藥品已得到日本政府的正式授權。

オーバーグラウンド:主流的/正式的/合法的

オーバーグラウンド(Overground)

中文:主流的/正式的/合法的

例文:オーバーグラウンドのビジネスはごうほうであり、しゃかいてきみとめられています。
中文:地上經濟是合法的,並且被社會認可。

オープン価格:零售商自由設定的銷售價格

オープンかく(Open Price)

中文:零售商自由設定的銷售價格

例文:オープンかくとは、うりてんゆうせっていしたはんばいかくのことです。

中文:Open price是指零售商自由設定的銷售價格。

おじゃんになります:完蛋/失敗

おじゃんになります(Crash and Burn)

中文:完蛋/失敗

例文しゃちょうきもりのしんプロジェクトがおじゃんになってしまいました。

中文:社長大力推薦的新專案失敗了。

落しどころ:(雙方都滿意的)妥協點

おとしどころ(A Point of Compromise)

中文:(雙方都滿意的)妥協點

例文:このけんについてのおとしどころをさぐっているところです。

中文:我們正在尋找關於這件事的(雙方都滿意的)妥協點。

オピニオンリーダー:意見領袖

オピニオンリーダー(Opinion Leader)

中文:意見領袖

例文かのじょかいてきゆうめいかんきょうもんだいのオピニオンリーダーです。

中文:她是世界著名的環境問題意見領袖。

オフショア:外包交給境外的公司

オフショア(Offshoring)

中文:外包交給境外的公司

例文じんけんさくげんのため、ぎょういちをオフショアすることをけんとうしています。

中文:為了削減人工費,公司正在考慮把部份業務外包給境外公司。

オプトアウトメール:非許可的郵件

オプトアウトメール(Opt out Mail)

中文:非許可的郵件

例文:オプトアウトメールとは、がわきょていないメールのことです。

中文:Opt out mail是指未經接收方許可的郵件。

オプトインメール:受許可的郵件

オプトインメール(Opt in Mail)

中文:受許可的郵件

例文:オプトインメールとは、がわきょているメールのことです。

中文:Opt in mail是指得到接收方許可的郵件。

オポチュニティ:機會/好機會

オポチュニティ(Opportunity)

中文:機會/好機會

例文:せっかくのオポチュニティをにしてはいけません。

中文:不要浪費難得的好機會。

オミット:排除

オミット(Omit)

中文:排除

例文さんかんけいじょう、いくつかのていをオミットせざるをません。

中文:由於預算的原因,必須要減掉部份過程。

折りTEL/オリテル:回電

折りTEL/オリテル(Call Back)

中文:回電

例文ほんの「りTEL(オリテル)」はコールバックのことです。

中文:日語的「折TEL(Oritel)」是要回電話的意思。

オリエン/オリエンテーション:說明會

オリエン/オリエンテーション(Orientation)

中文:說明會

例文あたらしいプロジェクトにかんするオリエンをおこないます。

中文:進行關於新項目的說明會。

オルタナ/オルタナティブ:替代方案

オルタナ/オルタナティブ(Alternative)

中文:替代方案

例文こんかいは2つのオルタナティブなあんかんがえてきました。

中文:這次我準備兩個替代方案。

オンスケ:按照預定計畫進行

オンスケ(On Schedule)

中文:按照預定計畫進行

例文あたらしいプロジェクトはいまのところオンスケです。

中文:目前新專案按計畫進行。

標題和URL已復制