文型:動詞て形+て(で)もかまいませんか(請求許可)
文型:動詞て形+て(で)もかまいませんか
解釋:【請求許可】~沒關係嗎?
例文:煙草吸ってもかまいませんか。
中文:我抽菸沒關係嗎?
例文:すみません、ちょっと・・・。
中文:不好意思,有點・・・。(不方便)
例文:入ってもかまいませんか。
中文:我進去沒關係嗎?
例文:ええ、どうぞ。
中文:沒關係,請進。
例文:ここで遊んでもかまいませんか。
中文:在這裡玩沒關係嗎?
例文:はい、かまいませんよ。
中文:沒關係的。
例文:ここで泳いでもかまいませんか。
中文:在這裡游泳沒關係嗎?
例文:いいえ、ダメです。
中文:不,不行
文型:い形容詞(い→く)+てもかまいませんか(請求許可)
文型:い形容詞(い→く)+てもかまいませんか
解釋:【請求許可】~沒關係嗎?
例文:給料が安くてもかまいませんか。
中文:薪水不高沒關係嗎?
例文:いや、それはちょっと・・・。
中文:這個有點・・・。(不接受)
例文:手数料がちょっと高くてもかまいませんか。
中文:手續費貴一點沒關係嗎?
例文:ええ、大丈夫です。
中文:沒關係。
例文:爪が長くてもかまいませんか。
中文:指甲長一點沒關係嗎?
例文:いいえ、ダメです。
中文:不,不行。
文型:な形容詞(な→×)+でもかまいませんか(請求許可)
文型:な形容詞(な→×)+でもかまいませんか
解釋:【請求許可】~沒關係嗎?
例文:彼女がわがままでもかまいませんか。
中文:女朋友很任性沒關係嗎?
例文:いや、それはちょっと・・・。
中文:不,這個有點(不能接受)
例文:部屋の中がめちゃくちゃでもかまいませんか。
中文:房間裡很亂沒關係嗎?
例文:全然大丈夫ですよ。気にしないでください。
中文:完全沒問題,請不用在意。
例文:パスワードが同じでもかまいませんか。
中文:密碼一樣沒關係嗎?
例文:いいえ、ダメです。
中文:不,不行。
文型:名詞+でもかまいませんか(請求許可)
文型:名詞+でもかまいませんか
解釋:【請求許可】~沒關係嗎?
例文:見積りは有料でもかまいませんか。
中文:做報價單要收費沒關係嗎?
例文:有料はちょっと・・・。
中文:要收費的話,有點・・・。(不接受)
例文:新しい社員は外国人でもかまいませんか。
中文:新員工是外國人沒關係嗎?
例文:ええ、いいですよ。
中文:沒關係啊。
例文:彼氏は怠け者でもかまいませんか。
中文:男朋友很懶惰沒關係嗎?
例文:いいえ、ダメです。
中文:不,不行。