文型:動詞て形+て(で)もかまいません(よ) 沒關係/不要緊/不在乎
例)明日法事があるので、有給休暇を取ってもかまいませんか。
明天我家裡要拜拜,請年假沒關係嗎?
法事なら仕方ないですね。取ってもかまいませんよ。
要拜拜的話,那就沒辦法,就請假吧。
例)先に会議室に入っていてもかまいませんか。
我先進去會議室,沒關係吧?
ええ、先に入っていてもかまいませんよ。
嗯,你先進去吧。
例)すみません、子供がここで遊んでもかまいませんか。
不好意思,請問孩子在這裡玩沒關係嗎?
ええ、かまいませんよ。でもお子さんをちゃんと見ていてくださいね。
嗯,不過請看好孩子喔。
例)すみません、ここで泳いでもかまいませんか。
不好意思,請問在這裡游泳沒關係嗎?
いえ、ここは遊泳禁止区域ですから・・・。
不行,這裡禁止游泳喔・・・。
文型:い形容詞(い→く)+てもかまいません(よ) 沒關係/不要緊/不在乎
例)給料が安くてもかまいませんか。
薪水低一點沒關係嗎?
残業代が出るならかまいませんよ。
如果有加班費的話沒關係喔。
例)手数料が少し高くてもかまいませんか。
手續費貴一點沒關係嗎?
ええ、少しぐらいなら高くてもかまいませんよ。
貴一點點的話,沒關係喔。
例)爪が長くてもかまいませんか。
指甲長一點沒關係嗎?
いえ、それはダメです。
不行,不能接受。
文型:な形容詞(な→×)+でもかまいません(よ) 沒關係/不要緊/不在乎
例)美人ならわがままでもかまいませんか。
如果美女的話,個性很任性沒關係嗎?
ええ、美人ならかまいませんよ。って嘘です。
是啊,長得好看就沒關係喔。騙你的啦。
例)部屋の中がめちゃくちゃでもかまいませんか。
房間很亂沒關係嗎?
ええ、全然かまいませんよ。
嗯,完全沒關係喔。
例)パスワードが同じでもかまいませんか。
相同的密碼沒關係嗎?
かまいませんが、できれば違うほうが安全ですよ。
沒關係,不過還是使用不同的密碼比較安全吧。
文型:名詞+でもかまいません(よ) 沒關係/不要緊/不在乎
例)見積りは有料でもかまいませんか。
做報價單要收費沒關係嗎?
ええ、有料でもかまいませんよ。
嗯,收費也沒關係喔。
例)新しい社員は外国人でもかまいませんか。
新員工是外國人沒關係嗎?
もちろん、かまいませんよ。
當然,沒關係啊。
例)彼氏がすごく年下でもかまいませんか。
男朋友比妳小很多沒關係嗎?
私はかまいませんが、両親は反対すると思います。
我是沒關係啦,不過我的父母可能會反對吧。