【単語】ビジネス用語(商務用語)は行

商務單字
廣告
  1. バーター/物々交換:以物易物
  2. 配当金:股息
  3. パイプ:人脈
  4. パイプ役:橋樑
  5. ハウスリスト:企業自行建立並管理的既有客戶及潛在客戶資料庫
  6. 派遣社員:派遣人員/派遣員工
  7. バジェット:預算/平價型/經濟型
  8. バズ・マーケティング:蜂鳴營銷/口碑行銷
  9. バックアップ:備份
  10. バッファ:緩衝/餘地
  11. パラ/パラレル:同時進行
  12. ハラスメント:騷擾
  13. パラダイム:範式/典範
  14. パラダイムシフト:範式轉移/典範轉移
  15. バランスシート:資產負債表
  16. ハレーション:負面連鎖效應
  17. ハロー効果:光環效應
  18. パワーバキューム:權力真空
  19. ヒアリング:了解反饋/了解情況
  20. PER:本益比
  21. BtoC/B2C(Business-to-Consumer):企業對消費者
  22. BtoB/B2B(Business-to-Business):企業對企業
  23. PDCAサイクル:PDCA循環(計劃-執行-查核-行動)
  24. PBR:股價淨值比
  25. PV/訪問者数:頁面瀏覽量
  26. ビジネスモデル:商業模式
  27. 雛型/テンプレート:範本/模板
  28. ヒヤリハット:未遂事故
  29. ヒューマンリソース:人力資源
  30. 病欠:病假
  31. 歩合制:佣金制/抽成制
  32. ファクター:因素
  33. ファクトベース:基於事實及數據
  34. ファシリテーター:會議引導者/引導者
  35. ファブレス:無廠(經營)
  36. ファンダム:粉絲群/粉絲文化
  37. ファンダメンタルズ:基本面(國家或企業經濟狀況的指標)
  38. フィードバック:回饋/反饋
  39. フィクサー:幕後操盤者/政治掮客
  40. フィジビリ/フィジビリティスタディ:可行性研究/可行性分析
  41. フィックス:確定/修正/固定
  42. フィランソロピー:公益慈善事業
  43. フィンテック:金融科技
  44. VUKA時代:VUKA時代
  45. フェーズ:階段
  46. フォーキャスト:預測/預測表
  47. フォーマット:格式
  48. フォローアップ研修:後續培訓
  49. フォロワーシップ:追隨力/跟隨力
  50. プッシュ:催促/施壓
  51. フットインザドア:登門檻效應
  52. プライオリティ:優先順序
  53. プライシング:定價
  54. プライムローン:優質貸款/優質抵押貸款
  55. ブラッシュアップ:優化/潤色/改進
  56. フラット:扁平/公平
  57. ブラフ:虛張聲勢
  58. ブランディング:品牌化 
  59. ブリーフィング:簡要匯報/事前說明
  60. ブルー・オーシャン:藍海(競爭較少且尚未開發的市場)
  61. ブルーカラー:藍領
  62. フルコミ/フルコミット:全力以赴/全心投入
  63. ブレイクスルー:突破
  64. フレームワーク:框架
  65. フレキシブル/臨機応変:靈活/彈性
  66. ブレスト:腦力激盪
  67. プレゼン/プレゼンテーション:簡報
  68. フレックスタイム:彈性工時(制度)
  69. プレップ法:PREP法(先講結論ー給出理由ー舉例說明ー重申論點)
  70. フロー:流程
  71. プロジェクト:專案
  72. プロジェクトチーム:專案團隊/專案小組
  73. プロセス:過程/流程
  74. プロダクトアウト:產品導向
  75. プロモーション/販売促進:促銷/宣傳
  76. 分配金(投資信託):配息(投資信託)
  77. ペイできます:可以回本
  78. ペイドメディア:付費媒體
  79. ベーシックインカム:基本收入
  80. ベクトル:方向
  81. ベストプラクティス:最佳實踐/最佳做法
  82. ベネフィット:益處/好處/價值
  83. ヘビーユーザー:重度使用者/高頻使用者
  84. ペルソナ:人物誌/使用者畫像
  85. ベンチマーク:基準
  86. ベンチャー企業:新創企業
  87. ペンディング:擱置
  88. 報連相(報告-連絡–相談):報告-聯絡-諮詢
  89. ポートフォリオ:投資組合/產品組合/專案組合/作品集
  90. ボーナス:獎金
  91. ボールを持っています:負責人
  92. ポジショニング:定位(市場定位/品牌定位)
  93. ポジション:職位/持倉
  94. ポシャります:告吹/泡湯
  95. POS(Point Of Sale):POS系統
  96. ホスピタリティ:熱情款待
  97. ポテンシャル:潛力
  98. ボトムアップ:自下而上(從基層到高層)
  99. ボトルネック:瓶頸
  100. ポピュリズム:民粹主義
  101. ボラティリティ/変動率:波動率/波動性
  102. ポリコレ/ポリティカル・コレクトネス:政治正確
  103. ホワイトカラー:白領
  104. 本チャン:正式的

バーター/物々交換:以物易物

バーター(Barter)/ぶつぶつこうかん

中文:以物易物

例文とりひきさきにバーターきをちかけましたが、ことわられました。

中文:我們公司向客戶提出以物易物的提案,但遭對方拒絕。

配当金:股息

配当金Dividend)

中文:股息

例文はいとうきんはらいは、かいしゃぎょうせきとキャッシュフローにもとづいてけっていされます。

中文:股息支付是根據公司的業績與現金流決定的。

パイプ:人脈

パイプ(Network/Connection)

中文:人脈

例文かれせいかいふといパイプをっているそうです。

中文:聽說他在政界擁有深厚的人脈。

パイプ役:橋樑

パイプやく(Mediator/Intermediary)

中文:橋樑

例文かれせいぎょうたいへんじゅうようなパイプやくです。

中文:他是政府與企業之間非常重要的橋樑。

ハウスリスト:企業自行建立並管理的既有客戶及潛在客戶資料庫

ハウスリスト(House List)

中文:企業自行建立並持有的既有客戶及潛在客戶名單

例文:ハウスリストとは、ぎょうしゃしゅうしゅうおよかんしているぞんきゃくきゃくじょうほうをまとめたデータベースのことです。

中文:House List 是指企業自行積累並管理的既有客戶及潛在客戶資料庫。

派遣社員:派遣人員/派遣員工

けんしゃいん(Temporary Worker)

中文:派遣人員/派遣員工
例文かのじょはAかいしゃけんしゃいんです。

中文:她是A公司的派遣員工。

バジェット:預算/平價型/經濟型

バジェット(Budget)

中文:預算/平價型/經濟型

例文:このフロアはすべてバジェットしょうひんです

中文:這一層都是平價商品。

バズ・マーケティング:蜂鳴營銷/口碑行銷

バズ・マーケティング(Buzz Marketing)

中文:蜂鳴營銷/口碑行銷

例文:バズ・マーケティングをせいこうさせるにはインフルエンサーのきょうりょくけつです。

中文:要讓蜂鳴行銷成功,與網紅合作是不可或缺的。

バックアップ:備份

バックアップ(Backup)

中文:備份

例文:クラウドバックアップをせっていすることで、データをあんぜんかんできます。

中文:透過設定雲端備份,可確保資料安全。

バッファ:緩衝/餘地

バッファ(Buffer)

中文:緩衝/餘地

例文:このさんはバッファをこうりょしていますか。

中文:這份預算有預留緩衝空間嗎?

パラ/パラレル:同時進行

パラ/パラレル(Parallel)

中文:同時進行
例文:2つのプロジェクトをパラですすめることになりました。

中文:公司已決定同時進行這兩個專案。

ハラスメント:騷擾

ハラスメント(Harassment)

中文:騷擾

例文げんざい「セクハラ」「パワハラ」「モラハラ」などのすべてのハラスメントはきびしくきんされています。

中文:目前已嚴格禁止「性騷擾」「職權騷擾」「精神騷擾」等所有騷擾行為。

パラダイム:範式/典範

パラダイム(Paradigm)

中文: 範式/典範

例文げんざいふるいパラダイムがあたらしいパラダイムにわるだとえるでしょう。

中文:現在可以說是舊有典範轉型為新典範的過渡期。

パラダイムシフト:範式轉移/典範轉移

パラダイムシフト(Paradigm Shift)

中文:範式轉移/典範轉移

例文:AIのたいとうにより、おおきなパラダイムシフトがこっています。

中文:隨著AI的崛起,正發生重大的典範轉移。

バランスシート:資產負債表

バランスシート(Balance Sheet)

中文:資產負債表

例文:バランスシート(たいしゃくたいしょうひょう)は、ぎょうざいじょうきょうしめじゅうようかいけいしょるいです。

中文:資產負債表是反映企業財務狀況的重要會計報表。

ハレーション:負面連鎖效應

ハレーション(Backlash)

中文:負面連鎖效應

例文せいしつげんによるハレーションで、せいたいするしんかんたかまっています。

中文:政治人物失言所引發的負面連鎖效應,加深了民眾對政府的不信任感。

ハロー効果:光環效應

ハローこう(Halo Effect)

中文:光環效應

例文:ビジネスにおいてハローこうけいできません。

中文:在商業領域中,光環效應不容忽視。

パワーバキューム:權力真空

パワーバキューム(Power Vacuum)

中文:權力真空

例文:パワーバキュームがつづくと、しゃかいちつじょくずれ、こんらんひろがるのうせいがあります。

中文:如果權力真空持續存在,社會秩序可能會崩潰,混亂也可能蔓延。

ヒアリング:了解反饋/了解情況

ヒアリング(Interview/Feedback Collection)

中文:了解反饋/了解情況

例文せんげつのうひんしたしんせいひんについてとりひきさきにヒアリングしてきました。

中文:我向客戶了解了上個月交付的新產品的使用反饋。

PER:本益比

PER(Price Earnings Ratio)

中文:本益比

例文こうPERのぎょうは、とうがそのぎょうしょうらいせいちょうせいたいしていることをしめしています。

中文:較高的本益比代表投資人對該企業未來成長性抱有期待。

BtoC/B2C(Business-to-Consumer):企業對消費者

BtoC/B2C(Business-to-Consumer)

中文:企業對消費者

例文:スーパーやコンビニはB2Cぎょうです。

中文:超市與便利商店屬於B2C企業。

BtoB/B2B(Business-to-Business):企業對企業

BtoB/B2B(Business-to-Business)

中文:企業對企業

例文:B2Bのはんばいルートをこうちくしています。

中文:正在構建B2B銷售通路。

PDCAサイクル:PDCA循環(計劃-執行-查核-行動)

PDCAサイクル(Plan-Do-Check-Act Cycle)

中文:PDCA循環(計劃-執行-查核-行動)

例文:PDCAサイクルがうまくまわるようにするひつようがあります。

中文:需要確保PDCA循環能夠順利運作。

PBR:股價淨值比

PBR(Price Book-Value Ratio)

中文:股價淨值比

例文こうPBRのぎょうは、そのさんじょうたかひょうされていることをしめしています。

中文:高PBR的企業表示其資產價值在市場上受到高度評價。

PV/訪問者数:頁面瀏覽量

PぴーVぶい(Page View)/ほうもんしゃすう

中文:頁面瀏覽量

例文げっかん100まんPVをたっせいしました。

中文:已達成每月100萬PV。

ビジネスモデル:商業模式

ビジネスモデル(Business Model)

中文:商業模式

例文:これからはAIをかつようしたビジネスモデルのこうちくかんがえなければなりません。

中文:未來我們必須思考如何運用AI來建立商業模式。

雛型/テンプレート:範本/模板

ひながた/テンプレート(Template)

中文:範本/模板

例文せいきゅうしょのテンプレートはネットからダウンロードできます。

中文:請款單模板可以從網路下載。

ヒヤリハット:未遂事故

ヒヤリハット(Near-miss incidents)

中文:未遂事故

例文:ヒヤリハットあんけんは、だいになるまえたいさくこうじておくひつようがあります。

中文:未遂事故應在尚未演變為重大事故之前及早採取預防措施。

ヒューマンリソース:人力資源

ヒューマンリソース(Human Resources)

中文:人力資源

例文:わがしゃヒューマンリソースをゆうこうかつようするしきかいかくかんがえています。

中文:我們公司正在考慮進行組織改革,以最有效地利用人力資源。

病欠:病假

びょうけつ(Sick Leave)

中文:病假

例文きょえいぎょうなかさんはびょうけつらしいですよ。

中文:聽說今天業務部的田中先生請病假了。

歩合制:佣金制/抽成制

あいせい(Commission System)

中文:佣金制/抽成制

例文:「あいせい」 はうりあげきんがくけいやくすうもとづいてほうしゅうはらわれるせいです。

中文:「佣金制」是指依銷售額或簽約數量支付報酬的制度。

ファクター:因素

ファクター(Factor)

中文:因素

例文じょうせいちょうりつきょうごうじょうきょうなど、ふくすうのファクターがぎょうせんりゃくえいきょうあたえます。

中文:市場增長率及競爭狀況等多種因素會對企業戰略產生影響。

ファクトベース:基於事實及數據

ファクトベース(Fact base/Based on Fact)

中文:基於事實及數據

例文しゅかんてきかんがえではなく、ファクトベースでせつめいしてください。

中文:請以事實為基礎說明,避免主觀判斷。

ファシリテーター:會議引導者/引導者

ファシリテーター(Facilitator)

中文:會議引導者/引導者

例文:ファシリテーターはつねちゅうりつてきたちたもたなければなりません。

中文:會議引導者必須始終保持中立立場。

ファブレス:無廠(經營)

ファブレス(Fabless)

中文:無廠(經營)

例文かいてきぎょうであるアップルしゃはファブレスけいえいだいひょうてきぎょうです。

中文:全球知名企業蘋果公司是無廠經營模式的代表性企業。

ファンダム:粉絲群/粉絲文化

ファンダム(Fandom)

中文:粉絲群/粉絲文化

例文しゃブランドのファンダムをこうちくするために、インフルエンサーとのコラボをきょうしています。

中文:為了建立自家品牌的粉絲群,正在加強與網紅的合作。

ファンダメンタルズ:基本面(國家或企業經濟狀況的指標)

ファンダメンタルズ(Fundamentals)

中文:基本面(國家或企業經濟狀況的指標)

例文:ファンダメンタルズとは、けいざいせいちょうりつ(GDP)やしつぎょうりつ(UR)など、くにぎょうけいざいじょうたいあらわひょうのことをします。

中文:基本面是指反映國家或企業經濟狀況的指標,例如經濟成長率(GDP)或失業率(UR)。

フィードバック:回饋/反饋

フィードバック(Feedback)

中文:回饋/反饋

例文きゃくからのフィードバックをしんしょうひんかいはつかします。

中文:將顧客回饋運用於新產品開發。

フィクサー:幕後操盤者/政治掮客

フィクサー(fixer)

中文:幕後操盤者/政治掮客

例文かれはこのぎょうかいではゆうめいなフィクサーで、すべてのじゅうようけっていかんしているとわれています。
中文:他在這個行業裡是很有名的幕後操縱者,據說他參與了所有重要的決策。

フィジビリ/フィジビリティスタディ:可行性研究/可行性分析

フィジビリ/フィジビリティスタディ(Feasibility Study)

中文:可行性研究/可行性分析

例文かいがいしんしゅつをするなら、まずげん調ちょうなどの綿めんみつフィジビリおこなわなければなりません。

中文:若要進軍海外市場,應先進行包含實地調查在內的周密可行性研究。

フィックス:確定/修正/固定

フィックス(Fix)

中文:確定/修正/固定

例文:このようでフィックスして、せいしきはっちゅうします。

中文:將以此規格來確定,並正式下單。

フィランソロピー:公益慈善事業

フィランソロピー(Philanthropy)

中文:公益慈善事業(個人或企業自主投入並致力於解決社會問題的活動)

例文きんねん、フィランソロピーをぎょういっかんぎょうえてきています。

中文:近年來越來越多企業將公益慈善事業融入業務運營。

フィンテック:金融科技

フィンテック(Fintech/Financial Technology)

中文:金融科技

例文:FinTech(フィナンシャル・テクノロジー)とは「きんゆう(Finance)」と「テクノロジー(Technology)」をわせたぞうで、きんゆうサービスとじょうほうじゅつゆうごうさせたさまざまなイノベーションかつどうします。

中文:FinTech(Financial Technology)是「Finance(金融)」和「Technology(科技)」的合成詞,指將金融服務與資訊科技結合的各種創新活動。

VUKA時代:VUKA時代

VUKAぶーかだい(VUCA era)

中文:VUKA時代

例文VUCAぶーかとは、Volatility(へんどうせい)、Uncertainty(かくじつせい)、Complexity(ふくざつせい)、Ambiguity(あいまいせい)のりゃくであり、VUCAだいとはそくむずかしく、へんはげしいだいします。

中文:VUCA是Volatility(易變性),Uncertainty(不確定性),Complexity(複雜性),Ambiguity(模糊性)的縮寫,VUCA時代指的是一個變化快速、難以預測的時代。

フェーズ:階段

フェーズ(Phase)

中文:階段

例文こうしょうはすでにつぎのフェーズにうつっています。

中文:談判已經進入下一階段。

フォーキャスト:預測/預測表

フォーキャスト(Forecast)

中文:預測/預測表

例文まいつきせいさんていすうしゅっていすうのフォーキャストをさくせいしました。

中文:已製作每月生產數量及出貨數量的預測表。

フォーマット:格式

フォーマット(Format)

中文:格式

例文ほんしゃへのほうこくしょはこのフォーマットをさんこうにしてさくせいしてください。

中文:請參考此格式製作面向總公司的報告書。

フォローアップ研修:後續培訓

フォローアップけんしゅう(Follow-Up Training)

中文:後續培訓

例文:フォローアップけんしゅうは、しょけんしゅうまなんだスキルやしききょうし、じつやくてることをもくてきとしています。 

中文:後續培訓旨在鞏固初始培訓中所學的技能與知識,並應用於實務工作中。

フォロワーシップ:追隨力/跟隨力

フォロワーシップ(Followership)

中文:追隨力/跟隨力

例文:フォロワーシップとはしゅてきしゅうだんもくてきたっせいかってリーダーをじょこうけんすることです。

中文:Followership是指部屬主動協助領導者,並為達成團隊目標做出貢獻。

プッシュ:催促/施壓

プッシュ(Push)

中文:催促/施壓

例文:はやくみつもりしょすようにAしゃにプッシュしてくれますか。

中文:可以幫忙催一下A公司快點出報價單嗎?

フットインザドア:登門檻效應

フットインザドア(Foot in the Door Technique)

中文:登門檻效應

例文:フットインザドアとは、さいしょちいさなようきゅうからはじめ、じょじょようきゅうおおきくしていき、さいしゅうてきおおきなようきゅうしょうだくさせるしゅほうです。

中文:Foot-in-the-door 是指先提出較小的請求,使對方逐步接受更大的請求,最終達成較大要求的方法。

プライオリティ:優先順序

プライオリティ(Priority)

中文:優先順序

例文ぎょうはプライオリティをこうりょしながらおこなってください。

中文:請在處理業務時考量優先順序。

プライシング:定價

プライシング(Pricing)

中文:定價

例文:プライシングとはしゃせいひんやサービスのかくめることです。

中文:Pricing 是指為自家產品或服務定價。

プライムローン:優質貸款/優質抵押貸款

プライムローン(Prime Loan)

中文:優質貸款/優質抵押貸款

例文:プライムローンはのローンよりもきんひくく、へんさいがしやすくなっています。

中文:優質貸款的利率低於其他貸款,因此還款較為容易。

ブラッシュアップ:優化/潤色/改進

ブラッシュアップ(Brush Up)

中文:優化/潤色/改進

例文:このかくないようさらなるブラッシュアップがひつようです。

中文:此企劃內容仍需進一步優化。

フラット:扁平/公平

フラット(Flat/Fair)

中文:扁平/公平

例文しきなかにんげんかんけいがフラットすぎるとうまくいかないようながします。

中文:我認為若組織內人際關係過於扁平,可能會導致運作不順。

ブラフ:虛張聲勢

ブラフ(Bluff)

中文:虛張聲勢

例文かれあいこくとのこうしょう、ブラフをかけてあいにプレッシャーをあたえた。 

中文:在與其他國家談判時,他以虛張聲勢向對方施加壓力。

ブランディング:品牌化 

ブランディング(Branding)

中文:品牌化

例文:ブランディングとは、ぎょうしゃブランドやしゃせいひんこうちくし、きょうごうしゃとのべつじつげんするけいえいせんりゃくのことです。

中文:Branding 是指企業透過建立自有品牌及產品,實現與競爭對手差異化的經營策略。

ブリーフィング:簡要匯報/事前說明

ブリーフィング(Briefing)

中文:簡要匯報/事前說明

例文:プロジェクトのしんちょくじょうきょうについてかんたんなブリーフィングがおこなわれました。

中文:已就專案進度進行簡要匯報

ブルー・オーシャン:藍海(競爭較少且尚未開發的市場)

ブルー・オーシャン(Blue Ocean)

中文:藍海(競爭較少且尚未開發的市場)

例文:ブルー・オーシャンせんりゃくあたしいじょうします。

中文:藍海戰略能開創新的市場。

ブルーカラー:藍領

ブルーカラー(Blue-collar)

中文:藍領

例文こうがくれきわかものはブルーカラーをけいえんするけいこうつよいです。

中文:高學歷的年輕人普遍傾向於迴避藍領工作。

フルコミ/フルコミット:全力以赴/全心投入

フルコミ/フルコミット(Go All Out/Give It My All)

中文:全力以赴/全心投入

例文あしのプレゼンはフルコミでがんります!

中文:明天的簡報我會全力以赴!

ブレイクスルー:突破

ブレイクスルー(Breakthrough)

中文:突破

例文かいしゃちょくめんしているもんだいのブレイクスルーあんかんがえてください。  

中文:請思考公司目前面臨問題的突破方案。

フレームワーク:框架

フレームワーク(Framework)

中文:框架

例文:SWOTぶんせきは、ぎょうつよみ、よわみ、かいきょうひょうするためのフレームワークです。

中文:SWOT分析是用於評估企業優勢、劣勢、機會和威脅的框架。

フレキシブル/臨機応変:靈活/彈性

フレキシブル(Flexible)/りんおう

中文:靈活/彈性

例文かれつよみはフレキシブルなたいおうができることです。

中文:他的強項是能靈活應對各種情況。

ブレスト:腦力激盪

ブレスト(Brainstorming)

中文:腦力激盪

例文こんかいのミーティングはブレストでおこないたいとおもいます。

中文:這次會議我們打算用腦力激盪的方式進行。

プレゼン/プレゼンテーション:簡報

プレゼン/プレゼンテーション(Presentation)

中文:簡報

例文あしとくさきへのプレゼンなので、とてもきんちょうしています。

中文:因為我明天要向大客戶簡報,所以很緊張。

フレックスタイム:彈性工時(制度)

フレックスタイム(Flextime)

中文:彈性工時(制度)

例文:フレックスタイムせいのメリットはじゅうぎょういんじんごうわせてじゅうなんこうりつよくはたらけることです。

中文:彈性工時制度的優點是,員工可以根據個人需求靈活且高效地工作。

プレップ法:PREP法(先講結論ー給出理由ー舉例說明ー重申論點)

プレップほう(PREP“Point-Reason-Example-Point”Method)

中文:PREP法(先講結論ー給出理由ー舉例說明ー重申論點)

例文:PREPほうとは、ぶんしょやプレゼンテーションなどのぶんしょうこうせいほうほうひとつです。

中文:PREP法是應用於文件或演示等的一種文章結構方法。

フロー:流程

フロー(Flow)

中文:流程

例文あしまでにげんざいごとぎょうフローをさくせいていしゅつしてください。

中文:請於明日前完成現行作業流程並提交。

プロジェクト:專案

プロジェクト(Project)

中文:專案

例文:プロジェクトけいかくしょには、もくひょうしんちょくさん、リスクかんしょうさいふくまれています。

中文:專案計畫書中包含目標,進度,預算及風險管理等詳細內容。

プロジェクトチーム:專案團隊/專案小組

プロジェクトチーム(Project Team)

中文:專案團隊/專案小組

例文:アプリかいはつのためのあたらしいプロジェクトチームがはっぴょうされました。

中文:公司已公布負責APP開發的新專案團隊。

プロセス:過程/流程

プロセス(Process)

中文:過程/流程

例文せいひんひんしつかくするために、げんかくせいぞうプロセスがどうにゅうされています。

中文:為了確保產品品質,已導入嚴格的製造流程。

プロダクトアウト:產品導向

プロダクトアウト(Product-Out→Product Orientation)

中文:產品導向

例文:プロダクトアウトとはぎょうじゅつねんもとづいてせいひんやサービスをかいはつはんばいすることです。

中文:產品導向是指企業以自身技術與理念為基礎,開發並銷售產品或服務。

プロモーション/販売促進:促銷/宣傳

プロモーション/販売はんばいそくしん(Promotion)

中文:促銷/宣傳

例文:SNSをようしたプロモーションかつどうちかられています。

中文:公司正致力於利用社交媒體進行宣傳活動。

分配金(投資信託):配息(投資信託)

ぶんぱいきんとうしんたく(Dividend)

中文:配息(投資信託)

例文:このとうしんたくは、まいとし2かいぶんぱいきんはらわれます。 

中文:本投資信託每年配息兩次。

ペイできます:可以回本

ペイできます(Profitable)

中文:可以回本

例文うりあげがこのままじゅん調ちょうびればペイできますね。

中文:如果銷售額持續穩定成長,就可以回本了。

ペイドメディア:付費媒體

ペイドメディア(Paid Media)

中文:付費媒體

例文:ペイドメディアとはテレビCM、WEBこうこくしんぶんこうこくなど、ぎょうようはらってこうこくけいさいするメディアのことです。

中文:付費媒體是指電視廣告,網路廣告,報紙廣告等,企業付費投放廣告的媒體。

ベーシックインカム:基本收入

ベーシックインカム(Basic Income)

中文:基本收入

例文:ベーシックインカムとはすべてのみんじょうけんさいていげんしゅうにゅうていきょうするせいさくします。

中文:基本收入是指無條件向所有公民提供最低收入的政策。

ベクトル:方向

ベクトル(Direction)

中文:方向

例文しんプロジェクトのターゲットはこのベクトルできましょう。

中文:新專案的目標就朝這個方向進行吧。

ベストプラクティス:最佳實踐/最佳做法

ベストプラクティス(Best Practice)

中文:最佳實踐/最佳做法

例文:コンペティターのベストプラクティスをさんこうにしたプロモーションをかんがえてみました。

中文:我參考競爭對手的最佳實踐,策劃了促銷活動。

ベネフィット:益處/好處/價值

ベネフィット(Benefit)

中文:益處/好處/價值

例文しょうしゃがわかりやすいようにベネフィットをするひつようがあります。

中文:為了讓消費者更容易理解商品的價值,有必要將其視覺化。

ヘビーユーザー:重度使用者/高頻使用者

ヘビーユーザー(Heavy Users)

中文:重度使用者/高頻使用者

例文かれはウーバーイーツのヘビーユーザーです。

中文:他是 Uber Eats 的重度使用者。

ペルソナ:人物誌/使用者畫像

ペルソナ(Persona)

中文:人物誌/使用者畫像

例文:「ペルソナ」をさくせいするためのじょうほうしゅうしゅうじょう調ちょうおこないます。

中文:我們將收集資訊並進行市場調查,以建立「使用者畫像」。

ベンチマーク:基準

ベンチマーク(Benchmark)

中文:基準

例文:ベンチマークとは、とくていじゅんひょうせっていし、それをもとにのデータやパフォーマンスをかくおよひょうするしゅほうのことです。

中文:Benchmark是指設定特定的基準或指標,並據此對其他數據或績效進行比較與評估的方法。

ベンチャー企業:新創企業

ベンチャーぎょう(Startup Company)

中文:新創企業

例文:ベンチャーぎょうとはかくしんてきじゅつあたらしいビジネスモデルをもとにしたしんこうぎょうのことです。

中文:新創公司是指以創新技術或新商業模式為基礎的新興企業。

ペンディング:擱置

ペンディング(Pending)

中文:擱置

例文:このあんけんいったんペンディングさせてください。

中文:我們先暫時擱置此案件。

報連相(報告-連絡–相談):報告-聯絡-諮詢

ほうれんそうほうこくれんらくそうだん(Report-Note-Discuss)

中文:報告-聯絡-諮詢

例文:「ほうれんそう」とは「ほうこく」「れんらく」「そうだん」のことです。

中文:「報連相」是指「報告」「聯絡」與「諮詢」

ポートフォリオ:投資組合/產品組合/專案組合/作品集

ポートフォリオ(Portfolio)

中文:投資組合/產品組合/專案組合/作品集

例文しんせいひんかいはつにおいて、ぎょうふくすうのプロジェクトを一つのポートフォリオとしてかんしています。

中文:在新產品開發中,企業以專案組合的方式管理多個專案。

ボーナス:獎金

ボーナス(Bonus)

中文:獎金

例文ほんかいしゃのボーナスは、7がつと12がつきゅうされることがおおいです。

中文:日本企業的獎金通常於每年7月及12月發放。

ボールを持っています:負責人

ボールをっています/せきにんしゃ(PIC/Person in Charge)

中文:負責人

例文しんプロジェクトのボールをっているのはだれですか。

中文:新專案的負責人是誰?

ポジショニング:定位(市場定位/品牌定位)

ポジショニング(Positioning)

中文:定位(市場定位/品牌定位)

例文:ポジショニングとは、ターゲットじょうにおけるしゃせいひんやサービスのけをめいかくにするマーケティングせんりゃくです。

中文:Positioning 是指在目標市場中明確自家公司產品或服務定位的行銷策略。

ポジション:職位/持倉

ポジション(Position)

中文:職位/持倉

例文:FXのポジションとは、とくていつうペアにおいてゆうしているきのじょうたいし、ロングポジションとショートポジションの2しゅるいがあります。

中文:FX的持倉是指在特定貨幣對中所持有的交易狀態,分為多頭持倉與空頭持倉兩種類型。

ポシャります:告吹/泡湯

ポシャります(Fizzled out)

中文:告吹/泡湯

例文かいがいこうじょうてんするけいかくはポシャったそうですよ。

中文:聽說把工廠遷到海外的計畫告吹了。

POS(Point Of Sale):POS系統

POSぽす(Point Of Sale)

中文:POS系統

例文:POSシステムは、おおストアだけでなく、ちいさなしょうてんでもようされています。

中文:POS系統不僅用於大型商店,也用於小型商店。

ホスピタリティ:熱情款待

ホスピタリティ(Hospitality)

中文:熱情款待

例文:ホスピタリティとは、きゃくを心からしんせつにもてなすこと、またはそのようなあたたかいちやたいします。

中文:Hospitality是指以真誠親切的態度款待顧客,或指這種溫暖的情感與態度。

ポテンシャル:潛力

ポテンシャル(Potential)

中文:潛力

例文のポテンシャルをすこともじょうつとめです。

中文:激發下屬的潛力也是上司的職責。

ボトムアップ:自下而上(從基層到高層)

ボトムアップ(Bottom-Up)

中文:自下而上(從基層到高層)

例文つぎかいしんせいひんもんだいてんちょうにボトムアップしてみましょう。

中文:在下次會議時,嘗試向部長反映新產品的問題點。

ボトルネック:瓶頸

ボトルネック(Bottleneck)

中文:瓶頸

例文せいさんこうていのボトルネックをつけかいぜんしなければなりません。

中文:必須找出生產流程的瓶頸並加以改善。

ポピュリズム:民粹主義

ポピュリズム(Populism)

中文:民粹主義

例文:ポピュリズムとはたいしゅうげいごうし、エリートやせいしきたいこうするせいそうせいうんどうのことをします。

中文:民粹主義是指迎合大眾,對抗精英及既有政治體制的政治思想或政治運動。

ボラティリティ/変動率:波動率/波動性

ボラティリティ/へんどうりつ(Volatility)

中文:波動率/波動性

例文:ボラティリティのひくじょうは、ちょうとうてきしています。 
中文:波動性較低的市場適合長期投資。

ポリコレ/ポリティカル・コレクトネス:政治正確

ポリコレ/ポリティカル・コレクトネス(Political Correctness/PC)

中文:政治正確

例文かれはつげんするさいしんちょうことえらび、ポリコレにていしょくしないようにしています。
中文:他在發言時謹慎選擇措辭,以避免觸犯政治正確原則。

ホワイトカラー:白領

ホワイトカラー(White-Collar)

中文:白領

例文:ホワイトカラーとはのうろうどうしゃというです。

中文:白領是指從事腦力工作的勞動者。

本チャン:正式的

ほんチャン(Actual~/Real~)

中文:正式的

例文しんせいひんせいさんほんチャンは、らいげつ1日いっぴからでしたよね。

中文:新產品正式量產從下個月一號開始,對吧?

標題和URL已復制