- バーター/物々交換:以物易物
- 配当金:股息
- パイプ:人脈
- パイプ役:橋樑
- ハウスリスト:企業自行建立並管理的既有客戶及潛在客戶資料庫
- 派遣社員:派遣人員/派遣員工
- バジェット:預算/平價型/經濟型
- バズ・マーケティング:蜂鳴營銷/口碑行銷
- バックアップ:備份
- バッファ:緩衝/餘地
- パラ/パラレル:同時進行
- ハラスメント:騷擾
- パラダイム:範式/典範
- パラダイムシフト:範式轉移/典範轉移
- バランスシート:資產負債表
- ハレーション:負面連鎖效應
- ハロー効果:光環效應
- パワーバキューム:權力真空
- ヒアリング:了解反饋/了解情況
- PER:本益比
- BtoC/B2C(Business-to-Consumer):企業對消費者
- BtoB/B2B(Business-to-Business):企業對企業
- PDCAサイクル:PDCA循環(計劃-執行-查核-行動)
- PBR:股價淨值比
- PV/訪問者数:頁面瀏覽量
- ビジネスモデル:商業模式
- 雛型/テンプレート:範本/模板
- ヒヤリハット:未遂事故
- ヒューマンリソース:人力資源
- 病欠:病假
- 歩合制:佣金制/抽成制
- ファクター:因素
- ファクトベース:基於事實及數據
- ファシリテーター:會議引導者/引導者
- ファブレス:無廠(經營)
- ファンダム:粉絲群/粉絲文化
- ファンダメンタルズ:基本面(國家或企業經濟狀況的指標)
- フィードバック:回饋/反饋
- フィクサー:幕後操盤者/政治掮客
- フィジビリ/フィジビリティスタディ:可行性研究/可行性分析
- フィックス:確定/修正/固定
- フィランソロピー:公益慈善事業
- フィンテック:金融科技
- VUKA時代:VUKA時代
- フェーズ:階段
- フォーキャスト:預測/預測表
- フォーマット:格式
- フォローアップ研修:後續培訓
- フォロワーシップ:追隨力/跟隨力
- プッシュ:催促/施壓
- フットインザドア:登門檻效應
- プライオリティ:優先順序
- プライシング:定價
- プライムローン:優質貸款/優質抵押貸款
- ブラッシュアップ:優化/潤色/改進
- フラット:扁平/公平
- ブラフ:虛張聲勢
- ブランディング:品牌化
- ブリーフィング:簡要匯報/事前說明
- ブルー・オーシャン:藍海(競爭較少且尚未開發的市場)
- ブルーカラー:藍領
- フルコミ/フルコミット:全力以赴/全心投入
- ブレイクスルー:突破
- フレームワーク:框架
- フレキシブル/臨機応変:靈活/彈性
- ブレスト:腦力激盪
- プレゼン/プレゼンテーション:簡報
- フレックスタイム:彈性工時(制度)
- プレップ法:PREP法(先講結論ー給出理由ー舉例說明ー重申論點)
- フロー:流程
- プロジェクト:專案
- プロジェクトチーム:專案團隊/專案小組
- プロセス:過程/流程
- プロダクトアウト:產品導向
- プロモーション/販売促進:促銷/宣傳
- 分配金(投資信託):配息(投資信託)
- ペイできます:可以回本
- ペイドメディア:付費媒體
- ベーシックインカム:基本收入
- ベクトル:方向
- ベストプラクティス:最佳實踐/最佳做法
- ベネフィット:益處/好處/價值
- ヘビーユーザー:重度使用者/高頻使用者
- ペルソナ:人物誌/使用者畫像
- ベンチマーク:基準
- ベンチャー企業:新創企業
- ペンディング:擱置
- 報連相(報告-連絡–相談):報告-聯絡-諮詢
- ポートフォリオ:投資組合/產品組合/專案組合/作品集
- ボーナス:獎金
- ボールを持っています:負責人
- ポジショニング:定位(市場定位/品牌定位)
- ポジション:職位/持倉
- ポシャります:告吹/泡湯
- POS(Point Of Sale):POS系統
- ホスピタリティ:熱情款待
- ポテンシャル:潛力
- ボトムアップ:自下而上(從基層到高層)
- ボトルネック:瓶頸
- ポピュリズム:民粹主義
- ボラティリティ/変動率:波動率/波動性
- ポリコレ/ポリティカル・コレクトネス:政治正確
- ホワイトカラー:白領
- 本チャン:正式的
バーター/物々交換:以物易物
バーター(Barter)/物々交換
中文:以物易物
例文:取引先にバーター取り引きを持ちかけましたが、断られました。
中文:我們公司向客戶提出以物易物的提案,但遭對方拒絕。
配当金:股息
配当金(Dividend)
中文:股息
例文:配当金の支払いは、会社の業績とキャッシュフローに基づいて決定されます。
中文:股息支付是根據公司的業績與現金流決定的。
パイプ:人脈
パイプ(Network/Connection)
中文:人脈
例文:彼は政界に太いパイプを持っているそうです。
中文:聽說他在政界擁有深厚的人脈。
パイプ役:橋樑
パイプ役(Mediator/Intermediary)
中文:橋樑
例文:彼は政府と企業の大変重要なパイプ役です。
中文:他是政府與企業之間非常重要的橋樑。
ハウスリスト:企業自行建立並管理的既有客戶及潛在客戶資料庫
ハウスリスト(House List)
中文:企業自行建立並持有的既有客戶及潛在客戶名單
例文:ハウスリストとは、企業が自社で収集及び管理している既存顧客や見込み顧客の情報をまとめたデータベースのことです。
中文:House List 是指企業自行積累並管理的既有客戶及潛在客戶資料庫。
派遣社員:派遣人員/派遣員工
派遣社員(Temporary Worker)
中文:派遣人員/派遣員工
例文:彼女はA会社の派遣社員です。
中文:她是A公司的派遣員工。
バジェット:預算/平價型/經濟型
バジェット(Budget)
中文:預算/平價型/經濟型
例文:このフロアは全てバジェット商品です
中文:這一層都是平價商品。
バズ・マーケティング:蜂鳴營銷/口碑行銷
バズ・マーケティング(Buzz Marketing)
中文:蜂鳴營銷/口碑行銷
例文:バズ・マーケティングを成功させるにはインフルエンサーの協力が不可欠です。
中文:要讓蜂鳴行銷成功,與網紅合作是不可或缺的。
バックアップ:備份
バックアップ(Backup)
中文:備份
例文:クラウドバックアップを設定することで、データを安全に保管できます。
中文:透過設定雲端備份,可確保資料安全。
バッファ:緩衝/餘地
バッファ(Buffer)
中文:緩衝/餘地
例文:この予算はバッファを考慮していますか。
中文:這份預算有預留緩衝空間嗎?
パラ/パラレル:同時進行
パラ/パラレル(Parallel)
中文:同時進行
例文:2つのプロジェクトをパラで進めることになりました。
中文:公司已決定同時進行這兩個專案。
ハラスメント:騷擾
ハラスメント(Harassment)
中文:騷擾
例文:現在「セクハラ」「パワハラ」「モラハラ」などの全てのハラスメントは厳しく禁止されています。
中文:目前已嚴格禁止「性騷擾」「職權騷擾」「精神騷擾」等所有騷擾行為。
パラダイム:範式/典範
パラダイム(Paradigm)
中文: 範式/典範
例文:現在は古いパラダイムが新しいパラダイムに代わる過渡期だと言えるでしょう。
中文:現在可以說是舊有典範轉型為新典範的過渡期。
パラダイムシフト:範式轉移/典範轉移
パラダイムシフト(Paradigm Shift)
中文:範式轉移/典範轉移
例文:AIの台頭により、大きなパラダイムシフトが起こっています。
中文:隨著AI的崛起,正發生重大的典範轉移。
バランスシート:資產負債表
バランスシート(Balance Sheet)
中文:資產負債表
例文:バランスシート(貸借対照表)は、企業の財務状況を示す重要な会計書類です。
中文:資產負債表是反映企業財務狀況的重要會計報表。
ハレーション:負面連鎖效應
ハレーション(Backlash)
中文:負面連鎖效應
例文:政治家の失言によるハレーションで、政府に対する不信感が高まっています。
中文:政治人物失言所引發的負面連鎖效應,加深了民眾對政府的不信任感。
ハロー効果:光環效應
ハロー効果(Halo Effect)
中文:光環效應
例文:ビジネスにおいてハロー効果は軽視できません。
中文:在商業領域中,光環效應不容忽視。
パワーバキューム:權力真空
パワーバキューム(Power Vacuum)
中文:權力真空
例文:パワーバキュームが続くと、社会の秩序が崩れ、混乱が広がる可能性があります。
中文:如果權力真空持續存在,社會秩序可能會崩潰,混亂也可能蔓延。
ヒアリング:了解反饋/了解情況
ヒアリング(Interview/Feedback Collection)
中文:了解反饋/了解情況
例文:先月納品した新製品について取引先にヒアリングしてきました。
中文:我向客戶了解了上個月交付的新產品的使用反饋。
PER:本益比
PER(Price Earnings Ratio)
中文:本益比
例文:高PERの企業は、投資家がその企業の将来の成長性に期待していることを示しています。
中文:較高的本益比代表投資人對該企業未來成長性抱有期待。
BtoC/B2C(Business-to-Consumer):企業對消費者
BtoC/B2C(Business-to-Consumer)
中文:企業對消費者
例文:スーパーやコンビニはB2C企業です。
中文:超市與便利商店屬於B2C企業。
BtoB/B2B(Business-to-Business):企業對企業
BtoB/B2B(Business-to-Business)
中文:企業對企業
例文:B2Bの販売ルートを構築しています。
中文:正在構建B2B銷售通路。
PDCAサイクル:PDCA循環(計劃-執行-查核-行動)
PDCAサイクル(Plan-Do-Check-Act Cycle)
中文:PDCA循環(計劃-執行-查核-行動)
例文:PDCAサイクルがうまく回るようにする必要があります。
中文:需要確保PDCA循環能夠順利運作。
PBR:股價淨值比
PBR(Price Book-Value Ratio)
中文:股價淨值比
例文:高PBRの企業は、その資産価値が市場で高く評価されていることを示しています。
中文:高PBR的企業表示其資產價值在市場上受到高度評價。
PV/訪問者数:頁面瀏覽量
PV(Page View)/訪問者数
中文:頁面瀏覽量
例文:月間100万PVを達成しました。
中文:已達成每月100萬PV。
ビジネスモデル:商業模式
ビジネスモデル(Business Model)
中文:商業模式
例文:これからはAIを活用したビジネスモデルの構築を考えなければなりません。
中文:未來我們必須思考如何運用AI來建立商業模式。
雛型/テンプレート:範本/模板
雛型/テンプレート(Template)
中文:範本/模板
例文:請求書のテンプレートはネットからダウンロードできます。
中文:請款單模板可以從網路下載。
ヒヤリハット:未遂事故
ヒヤリハット(Near-miss incidents)
中文:未遂事故
例文:ヒヤリハット案件は、大事故になる前に対策を講じておく必要があります。
中文:未遂事故應在尚未演變為重大事故之前及早採取預防措施。
ヒューマンリソース:人力資源
ヒューマンリソース(Human Resources)
中文:人力資源
例文:わが社はヒューマンリソースを有効に活用する組織改革を考えています。
中文:我們公司正在考慮進行組織改革,以最有效地利用人力資源。
病欠:病假
病欠(Sick Leave)
中文:病假
例文:今日、営業部の田中さんは病欠らしいですよ。
中文:聽說今天業務部的田中先生請病假了。
歩合制:佣金制/抽成制
歩合制(Commission System)
中文:佣金制/抽成制
例文:「歩合制」 は売上金額や契約数に基づいて報酬が支払われる制度です。
中文:「佣金制」是指依銷售額或簽約數量支付報酬的制度。
ファクター:因素
ファクター(Factor)
中文:因素
例文:市場の成長率や競合状況など、複数のファクターが企業の戦略に影響を与えます。
中文:市場增長率及競爭狀況等多種因素會對企業戰略產生影響。
ファクトベース:基於事實及數據
ファクトベース(Fact base/Based on Fact)
中文:基於事實及數據
例文:主観的な考えではなく、ファクトベースで説明してください。
中文:請以事實為基礎說明,避免主觀判斷。
ファシリテーター:會議引導者/引導者
ファシリテーター(Facilitator)
中文:會議引導者/引導者
例文:ファシリテーターは常に中立的な立場を保たなければなりません。
中文:會議引導者必須始終保持中立立場。
ファブレス:無廠(經營)
ファブレス(Fabless)
中文:無廠(經營)
例文:世界的企業であるアップル社はファブレス経営の代表的な企業です。
中文:全球知名企業蘋果公司是無廠經營模式的代表性企業。
ファンダム:粉絲群/粉絲文化
ファンダム(Fandom)
中文:粉絲群/粉絲文化
例文:自社ブランドのファンダムを構築するために、インフルエンサーとのコラボを強化しています。
中文:為了建立自家品牌的粉絲群,正在加強與網紅的合作。
ファンダメンタルズ:基本面(國家或企業經濟狀況的指標)
ファンダメンタルズ(Fundamentals)
中文:基本面(國家或企業經濟狀況的指標)
例文:ファンダメンタルズとは、経済成長率(GDP)や失業率(UR)など、国や企業の経済状態を表す指標のことを指します。
中文:基本面是指反映國家或企業經濟狀況的指標,例如經濟成長率(GDP)或失業率(UR)。
フィードバック:回饋/反饋
フィードバック(Feedback)
中文:回饋/反饋
例文:顧客からのフィードバックを新商品開発に活かします。
中文:將顧客回饋運用於新產品開發。
フィクサー:幕後操盤者/政治掮客
フィクサー(fixer)
中文:幕後操盤者/政治掮客
例文:彼はこの業界では有名なフィクサーで、すべての重要な決定に関与していると言われています。
中文:他在這個行業裡是很有名的幕後操縱者,據說他參與了所有重要的決策。
フィジビリ/フィジビリティスタディ:可行性研究/可行性分析
フィジビリ/フィジビリティスタディ(Feasibility Study)
中文:可行性研究/可行性分析
例文:海外進出をするなら、まず現場調査などの綿密なフィジビリを行わなければなりません。
中文:若要進軍海外市場,應先進行包含實地調查在內的周密可行性研究。
フィックス:確定/修正/固定
フィックス(Fix)
中文:確定/修正/固定
例文:この仕様でフィックスして、正式に発注します。
中文:將以此規格來確定,並正式下單。
フィランソロピー:公益慈善事業
フィランソロピー(Philanthropy)
中文:公益慈善事業(個人或企業自主投入並致力於解決社會問題的活動)
例文:近年、フィランソロピーを事業の一環に組み込む企業が増えてきています。
中文:近年來越來越多企業將公益慈善事業融入業務運營。
フィンテック:金融科技
フィンテック(Fintech/Financial Technology)
中文:金融科技
例文:FinTech(フィナンシャル・テクノロジー)とは「金融(Finance)」と「テクノロジー(Technology)」を組み合わせた造語で、金融サービスと情報技術を融合させたさまざまなイノベーション活動を指します。
中文:FinTech(Financial Technology)是「Finance(金融)」和「Technology(科技)」的合成詞,指將金融服務與資訊科技結合的各種創新活動。
VUKA時代:VUKA時代
VUKA時代(VUCA era)
中文:VUKA時代
例文:VUCAとは、Volatility(変動性)、Uncertainty(不確実性)、Complexity(複雑性)、Ambiguity(曖昧性)の略であり、VUCA時代とは予測が難しく、変化の激しい時代を指します。
中文:VUCA是Volatility(易變性),Uncertainty(不確定性),Complexity(複雜性),Ambiguity(模糊性)的縮寫,VUCA時代指的是一個變化快速、難以預測的時代。
フェーズ:階段
フェーズ(Phase)
中文:階段
例文:交渉はすでに次のフェーズに移っています。
中文:談判已經進入下一階段。
フォーキャスト:預測/預測表
フォーキャスト(Forecast)
中文:預測/預測表
例文:毎月の生産予定数と出荷予定数のフォーキャストを作成しました。
中文:已製作每月生產數量及出貨數量的預測表。
フォーマット:格式
フォーマット(Format)
中文:格式
例文:本社への報告書はこのフォーマットを参考にして作成してください。
中文:請參考此格式製作面向總公司的報告書。
フォローアップ研修:後續培訓
フォローアップ研修(Follow-Up Training)
中文:後續培訓
例文:フォローアップ研修は、初期研修で学んだスキルや知識を強化し、実務に役立てることを目的としています。
中文:後續培訓旨在鞏固初始培訓中所學的技能與知識,並應用於實務工作中。
フォロワーシップ:追隨力/跟隨力
フォロワーシップ(Followership)
中文:追隨力/跟隨力
例文:フォロワーシップとは部下が自主的に集団の目的達成に向かってリーダーを補助し貢献することです。
中文:Followership是指部屬主動協助領導者,並為達成團隊目標做出貢獻。
プッシュ:催促/施壓
プッシュ(Push)
中文:催促/施壓
例文:はやく見積書を出すようにA社にプッシュしてくれますか。
中文:可以幫忙催一下A公司快點出報價單嗎?
フットインザドア:登門檻效應
フットインザドア(Foot in the Door Technique)
中文:登門檻效應
例文:フットインザドアとは、最初は小さな要求から始め、徐々に要求を大きくしていき、最終的に大きな要求を承諾させる手法です。
中文:Foot-in-the-door 是指先提出較小的請求,使對方逐步接受更大的請求,最終達成較大要求的方法。
プライオリティ:優先順序
プライオリティ(Priority)
中文:優先順序
例文:業務はプライオリティを考慮しながら行ってください。
中文:請在處理業務時考量優先順序。
プライシング:定價
プライシング(Pricing)
中文:定價
例文:プライシングとは自社の製品やサービスの価格を決めることです。
中文:Pricing 是指為自家產品或服務定價。
プライムローン:優質貸款/優質抵押貸款
プライムローン(Prime Loan)
中文:優質貸款/優質抵押貸款
例文:プライムローンは他のローンよりも金利が低く、返済がしやすくなっています。
中文:優質貸款的利率低於其他貸款,因此還款較為容易。
ブラッシュアップ:優化/潤色/改進
ブラッシュアップ(Brush Up)
中文:優化/潤色/改進
例文:この企画内容は更なるブラッシュアップが必要です。
中文:此企劃內容仍需進一步優化。
フラット:扁平/公平
フラット(Flat/Fair)
中文:扁平/公平
例文:組織の中の人間関係がフラットすぎるとうまくいかないような気がします。
中文:我認為若組織內人際關係過於扁平,可能會導致運作不順。
ブラフ:虛張聲勢
ブラフ(Bluff)
中文:虛張聲勢
例文:彼は相手国との交渉時、ブラフをかけて相手にプレッシャーを与えた。
中文:在與其他國家談判時,他以虛張聲勢向對方施加壓力。
ブランディング:品牌化
ブランディング(Branding)
中文:品牌化
例文:ブランディングとは、企業が自社ブランドや自社製品を構築し、競合他社との差別化を実現する経営戦略のことです。
中文:Branding 是指企業透過建立自有品牌及產品,實現與競爭對手差異化的經營策略。
ブリーフィング:簡要匯報/事前說明
ブリーフィング(Briefing)
中文:簡要匯報/事前說明
例文:プロジェクトの進捗状況について簡単なブリーフィングが行われました。
中文:已就專案進度進行簡要匯報
ブルー・オーシャン:藍海(競爭較少且尚未開發的市場)
ブルー・オーシャン(Blue Ocean)
中文:藍海(競爭較少且尚未開發的市場)
例文:ブルー・オーシャン戦略は新しい市場を生み出します。
中文:藍海戰略能開創新的市場。
ブルーカラー:藍領
ブルーカラー(Blue-collar)
中文:藍領
例文:高学歴の若者はブルーカラーを敬遠する傾向が強いです。
中文:高學歷的年輕人普遍傾向於迴避藍領工作。
フルコミ/フルコミット:全力以赴/全心投入
フルコミ/フルコミット(Go All Out/Give It My All)
中文:全力以赴/全心投入
例文:明日のプレゼンはフルコミで頑張ります!
中文:明天的簡報我會全力以赴!
ブレイクスルー:突破
ブレイクスルー(Breakthrough)
中文:突破
例文:会社が直面している問題のブレイクスルー案を考えてください。
中文:請思考公司目前面臨問題的突破方案。
フレームワーク:框架
フレームワーク(Framework)
中文:框架
例文:SWOT分析は、企業の強み、弱み、機会、脅威を評価するためのフレームワークです。
中文:SWOT分析是用於評估企業優勢、劣勢、機會和威脅的框架。
フレキシブル/臨機応変:靈活/彈性
フレキシブル(Flexible)/臨機応変
中文:靈活/彈性
例文:彼の強みはフレキシブルな対応ができることです。
中文:他的強項是能靈活應對各種情況。
ブレスト:腦力激盪
ブレスト(Brainstorming)
中文:腦力激盪
例文:今回のミーティングはブレストで行いたいと思います。
中文:這次會議我們打算用腦力激盪的方式進行。
プレゼン/プレゼンテーション:簡報
プレゼン/プレゼンテーション(Presentation)
中文:簡報
例文:明日は得意先へのプレゼンなので、とても緊張しています。
中文:因為我明天要向大客戶簡報,所以很緊張。
フレックスタイム:彈性工時(制度)
フレックスタイム(Flextime)
中文:彈性工時(制度)
例文:フレックスタイム制のメリットは従業員が個人の都合に合わせて柔軟に効率よく働けることです。
中文:彈性工時制度的優點是,員工可以根據個人需求靈活且高效地工作。
プレップ法:PREP法(先講結論ー給出理由ー舉例說明ー重申論點)
プレップ法(PREP“Point-Reason-Example-Point”Method)
中文:PREP法(先講結論ー給出理由ー舉例說明ー重申論點)
例文:PREP法とは、文書やプレゼンテーションなどの文章構成方法の一つです。
中文:PREP法是應用於文件或演示等的一種文章結構方法。
フロー:流程
フロー(Flow)
中文:流程
例文:明日までに現在の仕事の業務フローを作成し提出してください。
中文:請於明日前完成現行作業流程並提交。
プロジェクト:專案
プロジェクト(Project)
中文:專案
例文:プロジェクト計画書には、目標、進捗、予算、リスク管理の詳細が含まれています。
中文:專案計畫書中包含目標,進度,預算及風險管理等詳細內容。
プロジェクトチーム:專案團隊/專案小組
プロジェクトチーム(Project Team)
中文:專案團隊/專案小組
例文:アプリ開発のための新しいプロジェクトチームが発表されました。
中文:公司已公布負責APP開發的新專案團隊。
プロセス:過程/流程
プロセス(Process)
中文:過程/流程
例文:製品の品質を確保するために、厳格な製造プロセスが導入されています。
中文:為了確保產品品質,已導入嚴格的製造流程。
プロダクトアウト:產品導向
プロダクトアウト(Product-Out→Product Orientation)
中文:產品導向
例文:プロダクトアウトとは企業の技術や理念に基づいて製品やサービスを開発し販売することです。
中文:產品導向是指企業以自身技術與理念為基礎,開發並銷售產品或服務。
プロモーション/販売促進:促銷/宣傳
プロモーション/販売促進(Promotion)
中文:促銷/宣傳
例文:SNSを利用したプロモーション活動に力を入れています。
中文:公司正致力於利用社交媒體進行宣傳活動。
分配金(投資信託):配息(投資信託)
分配金(投資信託)(Dividend)
中文:配息(投資信託)
例文:この投資信託は、毎年2回、分配金が支払われます。
中文:本投資信託每年配息兩次。
ペイできます:可以回本
ペイできます(Profitable)
中文:可以回本
例文:売上がこのまま順調に伸びればペイできますね。
中文:如果銷售額持續穩定成長,就可以回本了。
ペイドメディア:付費媒體
ペイドメディア(Paid Media)
中文:付費媒體
例文:ペイドメディアとはテレビCM、WEB広告、新聞広告など、企業が費用を支払って広告を掲載するメディアのことです。
中文:付費媒體是指電視廣告,網路廣告,報紙廣告等,企業付費投放廣告的媒體。
ベーシックインカム:基本收入
ベーシックインカム(Basic Income)
中文:基本收入
例文:ベーシックインカムとはすべての市民に無条件で最低限の収入を提供する政策を指します。
中文:基本收入是指無條件向所有公民提供最低收入的政策。
ベクトル:方向
ベクトル(Direction)
中文:方向
例文:新規プロジェクトのターゲットはこのベクトルで行きましょう。
中文:新專案的目標就朝這個方向進行吧。
ベストプラクティス:最佳實踐/最佳做法
ベストプラクティス(Best Practice)
中文:最佳實踐/最佳做法
例文:コンペティターのベストプラクティスを参考にしたプロモーションを考えてみました。
中文:我參考競爭對手的最佳實踐,策劃了促銷活動。
ベネフィット:益處/好處/價值
ベネフィット(Benefit)
中文:益處/好處/價值
例文:消費者がわかりやすいようにベネフィットを可視化する必要があります。
中文:為了讓消費者更容易理解商品的價值,有必要將其視覺化。
ヘビーユーザー:重度使用者/高頻使用者
ヘビーユーザー(Heavy Users)
中文:重度使用者/高頻使用者
例文:彼はウーバーイーツのヘビーユーザーです。
中文:他是 Uber Eats 的重度使用者。
ペルソナ:人物誌/使用者畫像
ペルソナ(Persona)
中文:人物誌/使用者畫像
例文:「ペルソナ」を作成するための情報収集と市場調査を行います。
中文:我們將收集資訊並進行市場調查,以建立「使用者畫像」。
ベンチマーク:基準
ベンチマーク(Benchmark)
中文:基準
例文:ベンチマークとは、特定の基準や指標を設定し、それをもとに他のデータやパフォーマンスを比較及び評価する手法のことです。
中文:Benchmark是指設定特定的基準或指標,並據此對其他數據或績效進行比較與評估的方法。
ベンチャー企業:新創企業
ベンチャー企業(Startup Company)
中文:新創企業
例文:ベンチャー企業とは革新的な技術や新しいビジネスモデルを基にした新興企業のことです。
中文:新創公司是指以創新技術或新商業模式為基礎的新興企業。
ペンディング:擱置
ペンディング(Pending)
中文:擱置
例文:この案件は一旦ペンディングさせてください。
中文:我們先暫時擱置此案件。
報連相(報告-連絡–相談):報告-聯絡-諮詢
報連相(報告–連絡–相談)(Report-Note-Discuss)
中文:報告-聯絡-諮詢
例文:「報連相」とは「報告」「連絡」「相談」のことです。
中文:「報連相」是指「報告」「聯絡」與「諮詢」
ポートフォリオ:投資組合/產品組合/專案組合/作品集
ポートフォリオ(Portfolio)
中文:投資組合/產品組合/專案組合/作品集
例文:新製品の開発において、企業は複数のプロジェクトを一つのポートフォリオとして管理しています。
中文:在新產品開發中,企業以專案組合的方式管理多個專案。
ボーナス:獎金
ボーナス(Bonus)
中文:獎金
例文:日本の会社のボーナスは、7月と12月に支給されることが多いです。
中文:日本企業的獎金通常於每年7月及12月發放。
ボールを持っています:負責人
ボールを持っています/責任者(PIC/Person in Charge)
中文:負責人
例文:新プロジェクトのボールを持っているのは誰ですか。
中文:新專案的負責人是誰?
ポジショニング:定位(市場定位/品牌定位)
ポジショニング(Positioning)
中文:定位(市場定位/品牌定位)
例文:ポジショニングとは、ターゲット市場における自社の製品やサービスの位置付けを明確にするマーケティング戦略です。
中文:Positioning 是指在目標市場中明確自家公司產品或服務定位的行銷策略。
ポジション:職位/持倉
ポジション(Position)
中文:職位/持倉
例文:FXのポジションとは、特定の通貨ペアにおいて保有している取り引きの状態を指し、ロングポジションとショートポジションの2種類があります。
中文:FX的持倉是指在特定貨幣對中所持有的交易狀態,分為多頭持倉與空頭持倉兩種類型。
ポシャります:告吹/泡湯
ポシャります(Fizzled out)
中文:告吹/泡湯
例文:海外に工場を移転する計画はポシャったそうですよ。
中文:聽說把工廠遷到海外的計畫告吹了。
POS(Point Of Sale):POS系統
POS(Point Of Sale)
中文:POS系統
例文:POSシステムは、大手ストアだけでなく、小さな商店でも利用されています。
中文:POS系統不僅用於大型商店,也用於小型商店。
ホスピタリティ:熱情款待
ホスピタリティ(Hospitality)
中文:熱情款待
例文:ホスピタリティとは、顧客を心から親切にもてなすこと、またはそのような温かい気持ちや態度を指します。
中文:Hospitality是指以真誠親切的態度款待顧客,或指這種溫暖的情感與態度。
ポテンシャル:潛力
ポテンシャル(Potential)
中文:潛力
例文:部下のポテンシャルを引き出すことも上司の務めです。
中文:激發下屬的潛力也是上司的職責。
ボトムアップ:自下而上(從基層到高層)
ボトムアップ(Bottom-Up)
中文:自下而上(從基層到高層)
例文:次の会議で新製品の問題点を部長にボトムアップしてみましょう。
中文:在下次會議時,嘗試向部長反映新產品的問題點。
ボトルネック:瓶頸
ボトルネック(Bottleneck)
中文:瓶頸
例文:生産工程のボトルネックを見つけ出し改善しなければなりません。
中文:必須找出生產流程的瓶頸並加以改善。
ポピュリズム:民粹主義
ポピュリズム(Populism)
中文:民粹主義
例文:ポピュリズムとは大衆と迎合し、エリートや既成組織に対抗する政治思想や政治運動のことを指します。
中文:民粹主義是指迎合大眾,對抗精英及既有政治體制的政治思想或政治運動。
ボラティリティ/変動率:波動率/波動性
ボラティリティ/変動率(Volatility)
中文:波動率/波動性
例文:ボラティリティの低い市場は、長期投資に適しています。
中文:波動性較低的市場適合長期投資。
ポリコレ/ポリティカル・コレクトネス:政治正確
ポリコレ/ポリティカル・コレクトネス(Political Correctness/PC)
中文:政治正確
例文:彼は発言する際、慎重に言葉を選び、ポリコレに抵触しないようにしています。
中文:他在發言時謹慎選擇措辭,以避免觸犯政治正確原則。
ホワイトカラー:白領
ホワイトカラー(White-Collar)
中文:白領
例文:ホワイトカラーとは頭脳労働者という意味です。
中文:白領是指從事腦力工作的勞動者。
本チャン:正式的
本チャン(Actual~/Real~)
中文:正式的
例文:新製品生産の本チャンは、来月1日からでしたよね。
中文:新產品正式量產從下個月一號開始,對吧?


②-160x90.png)

.png)
.png)