商務單字

【単語】ビジネス用語(商務用語)

商務用語是指在日本企業中,為了順利進行工作而使用的商務相關日文詞語。在日本企業中使用很多商務用語。其中也有很多只能在特定行業中使用的商務用語。本網站挑選比較廣泛且適用性高的商務用語,並按照50音順序進行整理, 另外也附有相關例句和繁體中文翻譯進行解釋。日本的商務用語中有很多外來語(英文),但也包含了很多和製英語(由日本人創造的英文),這些和製英語有時會以不同於原來英文的意思來使用,所以需要注意。這些商務用語,幾乎沒有機會在學校或企業中學習,所以必須要自行學習。如果您在日本企業工作或與日本企業進行交易,了解怎麼使用這些商務用語會有很大的幫助。
文法

【文法】《逆接の仮定表現》たとえ~ても(即使・就算)

【逆接の仮定条件(逆接的假定條件)】〔たとえ〕雨が降っても、出かけます。(〔就算〕下雨,也要出門。)〔たとえ〕安くても、買いません。(〔就算〕很便宜,也不買。)〔たとえ〕順調でも、気を抜いてはいけません。(〔就算〕事情進展地很順利,也不要鬆懈。)〔たとえ〕病気でも、働かなければなりません。(〔就算〕我生病了,也得工作。)・・・
文法

【文法】《推量》普通形+ようです/普通形+みたいです(好像~)

どうも熱があるようです。/どうも熱があるみたいです。(好像發燒了。)彼女は家にいないようです。/彼女は家にいないみたいです。(她好像不在家。)彼は離婚したようです。/彼は離婚したみたいです。(他好像離婚了。)彼は日本語の試験を受けなかったようです。/彼は日本語の試験を受けなかったみたいです。(他好像沒來參加考試。)・・・
文法

【文法】《伝聞》そうです《推量》ようです《推定》らしいです

【文型】普通形+そうです(伝聞)是將說話的人所得到或聽到的情報資訊直接傳達給別人的句型。【文型】普通形+ようです(推量)表示說話的人根據自己的所見所聞而做出的主觀判斷。【文型】普通形+らしいです(推定)表示說話的人根據自己的所見所聞而做出的客觀判斷。背後有一些依據,所以可信度比較高。
文法

【文法】《例示》ような・ように・ようです(像~那樣/像~一樣)

私は父のような立派な医者になりたいです。(我想當像父親那樣的好醫生。)彼はまるでアメリカ人のように英語を話します。(他像美國人一樣地說英文。)彼女の目は宝石のように美しいです。(她的眼睛像寶石一樣漂亮。)彼は悪魔のように邪悪です。(他像魔鬼一樣邪惡。)この雪はまるで綿のようです。(這雪像棉花一樣。)
文法

【文法】《様態》動詞ます形+そうです(看起來好像~)

今にも雨が降りそうです。(眼看要下雨了。)これから物価が上がりそうです。(以後物價可能會上漲。)このケーキ!おいしそう!(このケーキはおいしそうです。)這塊蛋糕看起來很好吃!(この犬は頭がよさそうです。)這隻狗看起來很聰明。(この犬は賢くなさそうです。)這隻狗看起來不太聰明。(鈴木さんは暇そうです。)鈴木先生看起來很閒。
文法

【文法】《推量》普通形+ようです(好像~/就像~)

交通事故があったようです。(好像發生了交通事故。)外は暑いようです。(外面好像很熱。)山田さんは最近暇なようです。(山田先生最近好像很閒。)彼の話は本当のようです。(他說的好像是真的。)鈴木さんの家に電話をかけます。(打電話去鈴木小姐的家。)誰も電話に出ません。(沒有人接。)鈴木さんは留守のようです。(鈴木小姐好像不在家。)
文法

【文法】《伝聞》普通形+そうです(聽說~)

明日は雨が降るそうです。(聽說明天會下雨。)期末試験は難しいそうです。(聽說期末考試很難。)香港は夜景がきれいだそうです。(聽說香港的夜景很漂亮。)田中さんは26歳だそうです。(聽說田中小姐是26歲。)天気予報で、明日は雨が降ると言っていましたよ。(天氣預報說,明天會下雨。)
文法

【文法】《授受表現》てあげます・てもらいます・てくれます

【てあげます・てもらいます・てくれます】先生:私は学生に日本語を教えてあげました。(老師:我教學生日文〔老師覺得學生會感謝她〕)。学生:私は先生に日本語を教えてもらいました。(學生:我接受老師教日文的行為〔學生很感謝老師〕)。学生:先生は私に日本語を教えてくれました。(學生:老師教我日文〔學生很感謝老師〕)。先生:私は学生に日本語を教えてあげました。(老師:我教學生日文〔老師覺得學生要感謝她〕)。・・・
文法

【文法】《授受表現》あげます・もらいます・くれます

【あげます・もらいます・くれます】鈴木さん:私は佐藤さんにお土産をあげました。(鈴木小姐:我送給佐藤先生禮物。)佐藤さん:私は鈴木さんにお土産をもらいました。(佐藤先生:我從鈴木小姐那裡收到禮物。)佐藤さん:鈴木さんは私にお土産をくれました。(佐藤先生:鈴木小姐給我禮物。)・・・