【単語】ビジネス用語(商務用語)さ行

商務單字
廣告
  1. 在庫/ストック:庫存/存貨
  2. 再生可能エネルギー:可再生能源  
  3. サスティナビリティ:永續發展
  4. サスティナブル:永續
  5. 左遷:降職
  6. サブスク/サブスクリプション:訂閱制商業模式
  7. サブプライムローン:次級抵押貸款/次貸
  8. サボタージュ:蓄意妨礙工作/蓄意妨礙活動
  9. サマリー:概要/摘要/概括
  10. 五月雨式:斷斷續續地/零散進行地
  11. ざる:竹簍(用來比喻馬虎的事物或做法)
  12. 残業:加班
  13. サンクチュアリ:庇護所/避難所
  14. GS/直行:直接去
  15. シーズ:企業或研究機構的技術或創新的種子
  16. シェア:份額/共享/共用/市場佔有率
  17. 時給:時薪/按時計酬
  18. 仕切り価格:批發價
  19. 試金石:試金石/重要指標/關鍵指標
  20. 下請け:分包商/轉包商
  21. 時短:縮短勞動時間
  22. JIT(Just-in-Time):及時生產
  23. シナジー:協同效應
  24. 芝刈り:剪草坪=打高爾夫球
  25. 支払期日:付款截止日
  26. 四半期:季度
  27. 締日:結算日
  28. 下期:下半年
  29. 社会保険:社會保險
  30. ジャスダック(JASDAQ):日本證券交易商協會自動報價系統
  31. ジャストアイディア:只是個想法
  32. 週給:週薪
  33. 出向:外派/臨時調職
  34. シュリンク:縮小/萎縮/減少
  35. 純資産総額:純資產總額
  36. 純利益:淨利
  37. ジョイン:參加
  38. ジョイントベンチャー:合資企業
  39. 仕様:規格
  40. 昇給:提薪/加薪/增加薪水
  41. 昇進:晋昇/晉級
  42. 消費者物価指数:消費者物價指數
  43. ショートします:短缺/缺乏/缺少/不足
  44. 信託報酬:信託報酬
  45. 進捗:進展/進度
  46. シンポジウム:研討會/座談會/專題討論會/論壇
  47. スイッチングコスト:轉換成本
  48. スキーム:方案/模式/架構
  49. スクリーニング:篩選
  50. スケールします:擴大/做大/增加
  51. スコープ:範圍/領域
  52. スタグフレーション:停滯性通膨/滯脹
  53. ステークホルダー:利益相關者
  54. ステルスインフレ:隱形通貨膨脹/隱性通膨
  55. ステレオタイプ:刻板印象
  56. ストックオプション:股票選擇權/股票期權
  57. ストップロス:止損
  58. ストラテジー:策略/戰略
  59. スピンアウト:分拆成立的獨立公司(與母公司無資本關係)
  60. スピンオフ:分拆成立的新公司(與母公司仍有資本關係)
  61. スワップ:交換/互換
  62. 寸志:一點心願/一點心意
  63. 正社員:全職員工/正式員工
  64. セーフティーネット:安全網
  65. セグメンテーション:市場區隔
  66. セグメント:區隔
  67. ゼネラリスト:通才
  68. 潜在ニーズ:潜在需求
  69. 早期退職:早期退休/提前退休
  70. 早退:早退/提早離開
  71. ゾーニング:區域劃分/分區規劃
  72. ソリューション:解決方案
  73. 損益計算書:損益表
  74. 損切り:停損/止損

在庫/ストック:庫存/存貨

ざい/ストック(Stock)

中文:庫存/存貨

例文:このひんはまだたくさんストックがあります。

中文:這款零件還有很多庫存。

再生可能エネルギー:可再生能源  

さいせいのうエネルギー(Renewable Energy)

中文:可再生能源

例文ふうりょくはつでんたいようこうはつでんさいせいのうエネルギーのてんけいれいです。

中文:風力發電與太陽能發電是再生能源的典型例子。

サスティナビリティ:永續發展

サスティナビリティ(Sustainability)

中文:永續發展

例文:サステナビリティのかんてんからみると、こんかいかくいとはえません。

中文:從永續發展的角度來看,這個計畫並不是一個好主意。

サスティナブル:永續

サスティナブル(Sustainable)

中文:永續

例文ちょうてきぎょうけいえいのためには、サステナブルなビジネスモデルがひつようです。

中文:為了企業長期經營,需要永續的商業模式。

左遷:降職

せん(Demote)

中文:降職

例文かれじょうげきりんれて、せんさせられてしまいました。

中文:他觸怒了上司,因此被降職。

サブスク/サブスクリプション:訂閱制商業模式

サブスク/サブスクリプション(Subscription)

中文:訂閱制商業模式

例文:Netflixは、サブスクリプションせいどうストリーミングサービスです。

中文:Netflix是訂閱制的影片串流服務。

サブプライムローン:次級抵押貸款/次貸

サブプライムローン(Subprime Loan/Subprime Mortgage)

中文:次級抵押貸款/次貸

例文:2008年のきんゆうは、サブプライムローンもんだいげんいんこされました。

中文:2008年金融危機是由次貸危機引發的。

サボタージュ:蓄意妨礙工作/蓄意妨礙活動

サボタージュ(Sabotage)

中文:蓄意妨礙工作/蓄意妨礙活動

例文:サボタージュとはじんしきによるてきぼうがいこうのことです。

中文:Sabotage是指個人或組織故意實施的妨礙行為。

サマリー:概要/摘要/概括

サマリー(Summary)

中文:概要/摘要/概括

例文しんプロジェクトのサマリーをせてください。

中文:請給我看一下新專案的摘要。

五月雨式:斷斷續續地/零散進行地

だれしき(In a Staggered Manner)

中文:斷斷續續地/零散進行地

例文だれしきかまいませんので、しゅっのうしょうひんからじゅんのうひんください。

中文:可以零散出貨,請先從可出貨的商品依序交付即可。

ざる:竹簍(用來比喻馬虎的事物或做法)

ざる(Colander: Loophole-Ridden)

中文:竹簍(用來比喻馬虎的事物或做法)

例文:このほうりつあなおおく「ざるほう」とわれています。

中文:這條法律漏洞百出,被稱為「竹簍法」。

残業:加班

ざんぎょう(Overtime)

中文:加班

例文せいはたらかたかいかくあんにより、ざんぎょうかんきびしくかんされています。

中文:由於日本政府推動勞動改革,加班時間被嚴格管理。

サンクチュアリ:庇護所/避難所

サンクチュアリ(Sanctuary)

中文:庇護所/避難所

例文:ニューヨーク、ロサンゼルス、シカゴなどのは「サンクチュアリ・シティ」とばれ、ほうみんたいしてかんようせいさくっています。

中文:紐約、洛杉磯、芝加哥等城市被稱為「庇護城市」,對非法移民採取寬容政策。

GS/直行:直接去

GじーSえす(Go Straight/Go Directly)/ちょっこう

中文:直接去

例文あししゅっきんせず、とりひきさきちょっこうします。

中文:我明天不去上班,直接去見客戶。

シーズ:企業或研究機構的技術或創新的種子

シーズ(Seeds)

中文:企業或研究機構的技術或創新的種子

例文:「ニーズこう」ではなく「シーズこう」のぎょうえてきています。

中文:越來越多企業從需求導向轉向技術或創新導向。

シェア:份額/共享/共用/市場佔有率

シェア(Share)

中文:份額/共享/共用/市場佔有率

例文はんどうたいさんぎょうにおけるわがしゃのシェアはねんねんかくだいしています。

中文:我們公司在半導體產業的市佔率逐年擴大。

時給:時薪/按時計酬

きゅう(Hourly Wage/Pay per Hour)

中文:時薪/按時計酬

例文きゅうたかいバイトをさがしています。

中文:我在找時薪較高的打工。

仕切り価格:批發價

かく(Settlement Price/Wholesale Price)

中文:批發價

例文ざいりょうこうとうかくもだんだんがってきています。

中文:由於原物料成本上漲,批發價也逐漸上漲。

試金石:試金石/重要指標/關鍵指標

きんせき(Touchstone/Litmus Test)

中文:試金石/重要指標/關鍵指標

例文けいざいじょうきょうかいふくするかどうかが、つぎせんきょきんせきになるでしょう。

中文:經濟狀況是否恢復,將成為下一次選舉的試金石。

下請け:分包商/轉包商

した(Subcontractor)

中文:分包商/轉包商

例文さいきんしたけにごとまるげしているゼネコンがおおいです。

中文:最近許多總承包商把工作全交給分包商。

時短:縮短勞動時間

たん(Time-Saving/Shortened Business Hours)

中文:縮短勞動時間

例文しんがたコロナウィルスのまんえんによって、たんえいぎょうなくされました。

中文:因應新冠病毒疫情,我們被迫縮短營業時間。

JIT(Just-in-Time):及時生產

JTYじっと(Just-in-Time)/ジャストインタイム

中文:及時生產(只在需要的時候,按需要的數量,生產或採購所需的物品)

例文JITじっとシステムはせいぞうぎょうだけでなくコンビニなどのりゅうつうぎょうでもさいようされています。

中文:JIT系統不僅應用於製造業,也應用於便利商店等流通業。

シナジー:協同效應

シナジー(Synergy)

中文:協同效應

例文ぎょうしゅのM&Aはおおきなシナジーこうめます。

中文:不同產業公司之間的併購通常能帶來顯著的協同效應。

芝刈り:剪草坪=打高爾夫球

しば(Lawn Mowing = Playing Golf)

中文:剪草坪打高爾夫球

例文ちょうあしとりひきさきしばりだそうですよ。

中文:聽說部長明天要跟客戶一起去打高爾夫球。

支払期日:付款截止日

はらいじつ(Payment Due Date)

中文:付款截止日

例文:このひんはらじつこんしゅうすいようです。

中文:這款零件的付款截止日期為本週三。

四半期:季度

はん(Japan Fiscal Year Quarters)

中文:季度
例文だい1はん(4がつ-6がつ)/だい2はん(7月-9月)/だい3はん(10がつ-12がつ)/だい4はん(1がつ-3がつ

中文:第1季度(4月–6月)/第2季度(7月–9月)/第3季度(10月–12月)/第4季度(1月–3月)

締日:結算日

しめ(Closing Date)

中文:結算日

例文:このかいしゃまいつき20日はつかです。

中文:這家公司的結算日為每月20日。

下期:下半年

しも(Second Half)

中文:下半年

例文ねんしもえいぎょうえきさらあっしました。

中文:今年下半年的營業利潤進一步惡化。

社会保険:社會保險

しゃかいけんSocial Insurance)

中文:社會保險

例文1いっしゅうかんしょていろうどうかんが20かんじょうあいは、しゃかいけんにゅうしなければなりません。

中文:如果您每週的排定工作時間為 20 小時或以上,則必須參加社會保險。

ジャスダック(JASDAQ):日本證券交易商協會自動報價系統

ジャスダック(JASDAQ)(Japan Association of Securities Dealers Automated Quotation)

中文:日本證券交易商協會自動報價系統

例文:JASDAQ はとうきょうしょうけんとりひきじょじょうさいへんともない2022ねんはいされました。

中文:JASDAQ因應東京證券交易所市場重組,已於2022年正式廢止。

ジャストアイディア:只是個想法

ジャストアイディア(Just an Idea)

中文:只是個想法

例文:ジャストアイデアできょうしゅくですが、オフショアというもあるとおもいます。

中文:不好意思,這只是我的一個想法,不過也可以考慮離岸選項。

週給:週薪

しゅうきゅう(Weekly Wage)

中文:週薪

例文しゅうきゅうかいしゃすくないようながします。

中文:我覺得採用週薪的公司不多。

出向:外派/臨時調職

しゅっこう(Seconded)

中文:外派/臨時調職

例文がいしゃのシステムかいはつのために、がいしゃしゅっこうすることになりました。

中文:為了開發子公司的系統,公司讓我外派到子公司。

シュリンク:縮小/萎縮/減少

シュリンク(Shrink)

中文:縮小/萎縮/減少

例文:このぎょうかいのマーケットはだんだんシュリンクしています。

中文:該行業的市場正在逐漸萎縮。

純資産総額:純資產總額

じゅんさんそうがく(Total Net Assets)

中文:純資產總額

例文じゅんさんそうがくとは、とうしんたくやファンドのそうさんからさいいた、ファンドぜんたいひょうがくのことです。

中文:純資產總額是指投資信託或基金的總資產扣除負債後,整個基金按市價計算的總資產。

純利益:淨利

じゅんえき(Net Profit)

中文:淨利

例文じゅんえきりつたかいビジネスプランをかんがえるひつようがあります。

中文:需要制定淨利率較高的商業計劃。

ジョイン:參加

ジョイン(Join/Attend)

中文:參加

例文らいげつしんプロジェクトのかいにジョインするていです。

中文:我預計下個月加入新專案的會議。

ジョイントベンチャー:合資企業

ジョイントベンチャー(Joint Venture)

中文:合資企業

例文:ジョイントベンチャーのもくてきは、そうほうつよみをかして、じょうでのきょうそうりょくたかめることです。

中文:合資企業的目的是發揮雙方的優勢,提升在市場的競爭力。

仕様:規格

よう(Specification)

中文:規格

例文せいひんようへんこうになったのでめんおくります。

中文:因為T產品的規格有變更,現將圖面寄給您。

昇給:提薪/加薪/增加薪水

しょうきゅう(Salary Increase/Pay Raise)

中文:提薪/加薪/增加薪水

例文てんうりげがいいのでしょうきゅうしました。

中文:由於店裡的業績良好,我提薪了。

昇進:晋昇/晉級

しょうしん(Promotion)

中文:晋昇/晉級

例文なかちょうちょうしょうしんするらしいよ。

中文:聽說田中課長要晉昇為部長。

消費者物価指数:消費者物價指數

しょうしゃぶっすう(Consumer Price Index / CPI)

中文:消費者物價指數

例文しょうしゃぶっすういっていかんないしょうひんかくへんどうはんえいしたじゅうようけいざいひょうです。

中文:消費者物價指數是反映一定期間內商品價格變動的重要經濟指標。

ショートします:短缺/缺乏/缺少/不足

ショートします(Run Short/Fall Short/Run Out of Cash)

中文:短缺/缺乏/缺少/不足

例文:このままだときんりがショートしそうです。

中文:照這樣下去,資金可能會出現短缺。

信託報酬:信託報酬

しんたくほうしゅう(Trust Fees/Trustee Fees)

中文:信託報酬

例文しんたくほうしゅうとはしんたくかいしゃしんたくけいやくもとづいてすうりょうのことです。

中文:信託報酬是指信託公司根據信託契約收取的手續費。

進捗:進展/進度

しんちょく(Progress)

中文:進展/進度

例文しんプロジェクトのしんちょくおしえてください。

中文:請告訴我新專案的進展情況。

シンポジウム:研討會/座談會/專題討論會/論壇

シンポジウム(Symposium)

中文:研討會/座談會/專題討論會/論壇

例文:NYでさんたんもんだいかんするシンポジウムがひらかれました。

中文:紐約舉行了一場關於二氧化碳問題的研討會。

スイッチングコスト:轉換成本

スイッチングコスト(Switching Costs)

中文:轉換成本

例文:スイッチングコストとは、きゃくがあるブランドのこうにゅうからべつのブランドのこうにゅうこうするさいはっせいするコストのことです。

中文:Switching Costs是指顧客在從購買某品牌產品轉向其他品牌產品時所產生的成本。

スキーム:方案/模式/架構

スキーム(Scheme)

中文:方案/模式/架構

例文わたしたちあたらしいぎょうスキームをこうちくしなければなりません。

中文:我們必須建立新的事業模式。

スクリーニング:篩選

スクリーニング(Screening)

中文:篩選

例文めんせつのスクリーニングでおとされてしまいました。

中文:我在第二輪面試篩選中未被錄取。

スケールします:擴大/做大/增加

スケールします(Scale Up)

中文:擴大/做大/增加

例文しんせいひんきがこう調ちょうなため、せいさんりょうをスケールしようとおもっています。

中文:由於新產品銷售情況良好,打算擴大生產量。

スコープ:範圍/領域

スコープ(Scope)

中文:範圍/領域

例文ぎょうこうりつげるために、かくぎょうのスコープをめいかくせっていしておくことがひつようです。

中文:為了提升作業效率,必須事先明確界定各項工作的範圍。

スタグフレーション:停滯性通膨/滯脹

スタグフレーション(Stagflation)

中文:停滯性通膨/滯脹

例文:スタグフレーションとは、けいざいせいちょうどんしているにもかかわらず、ぶっじょうしょうするじょうたいします。

中文:滯脹是指經濟成長放緩但物價卻上漲的情況。

ステークホルダー:利益相關者

ステークホルダー(Stakeholder)

中文:利益相關者

例文:ステークホルダーにはいりょしたほうあんかんがえるべきです。

中文:應該制定兼顧利益相關者的方案。

ステルスインフレ:隱形通貨膨脹/隱性通膨

ステルスインフレ(Shrinkflation)

中文:隱形通貨膨脹/隱性通膨

例文:ステルスインフレとはかくがらずにしょうひんしつりょうげんしょうすることで、じっしつてきぶっじょうしょうするげんしょうです。

中文:隱形通膨是指商品價格沒有上漲,但品質或數量減少,使實質物價上升的現象。

ステレオタイプ:刻板印象

ステレオタイプ(Stereotype)

中文:刻板印象

例文:ステレオタイプとはせんにゅうかんおもみのことで、べつへんけんげんいんとなることがあります。

中文:刻板印象是指先入為主的觀念或主觀認定,有時可能成為歧視或偏見的原因。

ストックオプション:股票選擇權/股票期權

ストックオプション(Stock Option)

中文:股票選擇權/股票期權

例文:ストックオプションとはぎょうしゃいんやくいんしゃかぶとくていかくこうにゅうするけんあたえるせいです。 

中文:股票選擇權是指公司授予員工或高階主管以特定價格購買公司股票的權利。

ストップロス:止損

ストップロス(Stop-Loss)

中文:止損

例文:「ストップロス」とはぶんしんそんりすることをし、「ロスカット」とはFXがいしゃによってきょうせいてきけっさいされることをします。

中文:「Stop Loss」是指投資人自行執行止損,而「Loss Cut」則是由FX公司強制平倉。

ストラテジー:策略/戰略

ストラテジー(Strategy)

中文:策略/戰略

例文ぎょうせいこうにはこうてきなマーケティングストラテジーがけつです。

中文:企業的成功,離不開有效的行銷策略。

スピンアウト:分拆成立的獨立公司(與母公司無資本關係)

スピンアウト(Spin-Out)

中文:分拆成立的獨立公司(與母公司沒有資本關係)

例文:スピンアウトとはぎょうとくていぎょうもんどくりつしたしんがいしゃとしてぶんさせることをします(しんがいしゃとのかんけいけいぞく)。

中文:Spin-Out 指的是公司將特定業務部門分拆為一個新的獨立公司(與母公司保持持續關係)。

スピンオフ:分拆成立的新公司(與母公司仍有資本關係)

スピンオフ(Spin-Off)

中文:分拆成立的新公司(與母公司仍有資本關係)

例文:スピンオフとはぎょうとくていぎょうもんがいしゃかんぜんはなどくりつさせることをいます(おやがいしゃからかんぜんどくりつ)。

中文:Spin-Off 指的是將企業的特定業務部門或子公司完全剝離,使其成為獨立公司(完全從母公司獨立)。

スワップ:交換/互換

スワップ(Swap)

中文:交換/互換

例文:スワップとは、ことなるさんつうこうかんし、きんようしてきをおこなうことをします。

中文:Swap是指將不同的資產或貨幣互相交換,並利用利率差來進行交易。

寸志:一點心願/一點心意

すん(Small Tokens of Appreciation/Small Cash Gifts)

中文:一點心願/一點心意

例文かんげいかいしんにゅうしゃいんすんわたしました。

中文:歡迎會上,公司向新進員工發放心意紅包。

正社員:全職員工/正式員工

せいしゃいん(Regular Employee)

中文:全職員工/正式員工

例文ほんせいしゃいんていねんまでおなかいしゃはたらひとおおいです。

中文:在日本,很多正職員工會一直在同一家公司工作到退休。

セーフティーネット:安全網

セーフティーネット(Safety Net)

中文:安全網

例文しつぎょうけんは、けいざいてきこんなんちょくめんしたひとびとささえるセーフティーネットのいちれいです。

中文:失業保險是為了幫助面臨經濟困難的人們提供的安全網之一。

セグメンテーション:市場區隔

セグメンテーション(Segmentation)

中文:市場區隔

例文:Segmentationとは、じょうきゃくおなじニーズやせいしつったグループにぶんかつすることです。

中文:Segmentation是指將市場或客戶劃分為具有相似需求與特徵的群體。

セグメント:區隔

セグメント(Segment)

中文:區隔

例文うりあげだかはんばいセグメントごとにぶんせきしなければなりません。

中文:必須按銷售區隔分析營收。

ゼネラリスト:通才

ゼネラリスト(Generalist)

中文:通才

例文ぎょうにはスペシャリストだけでなくジェネラリストもひつようです。

中文:企業不僅需要專家,還需要通才。

潜在ニーズ:潜在需求

せんざいニーズ(Latent Needs)

中文:潜在需求

例文せんざいニーズをとらえることで、かいたくじょうにアプローチできるチャンスがひろがります。

中文:透過掌握潛在需求,可以擴大進入未開發市場的機會。

早期退職:早期退休/提前退休

そう退たいしょく(Early Retirement)

中文:早期退休/提前退休

例文かいしゃを50さいそう退たいしょくして、かいがいじゅうしたいです。

中文:我想在50歲時提早退休,然後移居海外。

早退:早退/提早離開

そう退たい(Leave Early/Early Departure)

中文:早退/提早離開

例文そう退たいするあいは、そう退たいとどけしてください。

中文:需要早退的話,請提交早退申請書。

ゾーニング:區域劃分/分區規劃

ゾーニング(Zoning)

中文:區域劃分/分區規劃

例文あたらしいオフィスのゾーニングをかんがえています。

中文:我們正在規劃新辦公室的區域劃分。

ソリューション:解決方案

ソリューション(Solution)

中文:解決方案

例文:解決方案 A社はIT業界における効果的なソリューションを提供しています。

中文:A公司為IT產業提供有效的解決方案。

損益計算書:損益表

そんえきけいさんしょ(Income Statement)

中文:損益表

例文そんえきけいさんしょぎょうしゅうえきせいひょうするためにじゅうようりょうです。

中文:損益表是評估公司獲利能力的重要文件。

損切り:停損/止損

そん(Stop Loss/Cutting losses)

中文:停損/止損

例文かれそんりをして、きんべつとうさきうつすことにめました。

中文:他決定停損,並將資金轉移到其他投資項目。

標題和URL已復制