【会話】外貨両替ショップでの日本語会話(外幣兌換店的日文會話)

旅遊會話

とうじょうじんぶつしょうかい(介紹登場人物)

【会話】がいりょうがえショップでのほんかい(外幣兌換店的日文會話)

がいりょうがえショップで(在外幣兌換店)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません、たいわんドルをほんえんりょうがえしたいんですが。

陳志明(老公):不好意思、我想把台幣換成日圓。

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

パスポートをせてください。

外幣兌換櫃員:請出示您的護照。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。

陳志明(老公):好的。

パスポートをわたします(遞出護照)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません、きょのレートはいくらですか?

陳志明(老公):不好意思,今天匯率是多少?

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

たいわんドルですね?

外幣兌換櫃員:台幣,對吧?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。たいわんドルです。

陳志明(老公):是的。台幣。

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

きょりょうがえレートは1いちたいわんドル3.85えんです。

外幣兌換櫃員:今天的匯率是1台幣兌換3.85日圓。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

1いちたいわんドル3.85えんですね。

陳志明(老公):1台幣兌換3.85日圓。

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

はい、そうです。

外幣兌換櫃員:是的。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

きょ1いちたいわんドル3.85えんだって。
いくらりょうがえしとく?

陳志明(老公):今天1台幣兌換3.85 日圓。要換多少?

林麗華(妻)
林麗華(妻)

そうね。
とりあえず5まんたいわんドルでいいんじゃない?

林麗華(老婆):嗯。先換5萬台幣吧?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

そうだね。
じゃ、そうしよう。

陳志明(老公):好的。就這些吧!

がいりょうがえスタッフにきんがくつたえます(告訴外幣兌換員金額)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません、5まんたいわんドルをほんえんりょうがえしてください。

陳志明(老公):不好意思,請換5萬台幣。

5まんたいわんドルをわたします(遞出5萬台幣)

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

かしこまりました。

外幣兌換櫃員:好的。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません、こまかいおかねすこぜてください。

陳志明(老公):不好意思、也給我小面額的零錢。

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

かしこまりました。

外幣兌換櫃員:好的。

りょうがえします(兌換)

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

192,500えんからすうりょうの3,850えんを引いて188,650えんになります。
すうの8,650えんぶんこうにしておきました。
こちらがめいさいしょになります。
かくにんくださいませ。

外幣兌換櫃員:192,500日圓減去3,850日圓的手續費後,是188,650日圓。8,650 日圓換成了硬幣。這是明細。請確認。

めいさいしょかくにんします(確認明細表)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい、OKです。

陳志明(老公):好的,OK。

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

では、こちらにサインねがいます。

外幣兌換櫃員:請在這裡簽名。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。

陳志明(老公):好的。

めいさいしょにサインします(在明細表上簽名)

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

ではこちらがほんえんめいさいしょになります。
たしかめくださいませ。

外幣兌換櫃員:那這是日圓和明細表。請確認一下。

ほんえんめいさいしょわたします(遞出日圓和明細表)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。

陳志明(老公):好的

ほんえんかぞえます(數日圓)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい、OKです。

陳志明(老公):OK,可以。

外貨両替スタッフ
外貨両替スタッフ

ありがとうござました。

外幣兌換櫃員:謝謝。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

どうも。

陳志明(老公):謝謝。

標題和URL已復制