
登場人物紹介(介紹登場人物)
.png)
【会話】外貨両替ショップでの日本語会話(外幣兌換店的日文會話)
外貨両替ショップで(在外幣兌換店)
父.png)
すみません、台湾ドルを日本円に両替したいんですが。
陳志明(老公):不好意思、我想把台幣換成日圓。
.png)
パスポートを見せてください。
外幣兌換櫃員:請出示您的護照。
父.png)
はい。
陳志明(老公):好的。
パスポートを渡します(遞出護照)
父.png)
すみません、今日のレートはいくらですか?
陳志明(老公):不好意思,今天匯率是多少?
.png)
台湾ドルですね?
外幣兌換櫃員:台幣,對吧?
父.png)
はい。台湾ドルです。
陳志明(老公):是的。台幣。
.png)
今日の両替レートは1台湾ドル3.85円です。
外幣兌換櫃員:今天的匯率是1台幣兌換3.85日圓。
父.png)
1台湾ドル3.85円ですね。
陳志明(老公):1台幣兌換3.85日圓。
.png)
はい、そうです。
外幣兌換櫃員:是的。
父.png)
今日は1台湾ドル3.85円だって。
いくら両替しとく?
陳志明(老公):今天1台幣兌換3.85 日圓。要換多少?
母.png)
そうね。
とりあえず5万台湾ドルでいいんじゃない?
林麗華(老婆):嗯。先換5萬台幣吧?
父.png)
そうだね。
じゃ、そうしよう。
陳志明(老公):好的。就這些吧!
外貨両替スタッフに金額を伝えます(告訴外幣兌換員金額)
父.png)
すみません、5万台湾ドルを日本円に両替してください。
陳志明(老公):不好意思,請換5萬台幣。
5万台湾ドルを渡します(遞出5萬台幣)
.png)
かしこまりました。
外幣兌換櫃員:好的。
父.png)
すみません、細かいお金も少し混ぜてください。
陳志明(老公):不好意思、也給我小面額的零錢。
.png)
かしこまりました。
外幣兌換櫃員:好的。
両替します(兌換)
.png)
192,500円から手数料の3,850円を引いて188,650円になります。
端数の8,650円分は硬貨にしておきました。
こちらが明細書になります。
ご確認くださいませ。
外幣兌換櫃員:192,500日圓減去3,850日圓的手續費後,是188,650日圓。8,650 日圓換成了硬幣。這是明細。請確認。
明細書を確認します(確認明細表)
父.png)
はい、OKです。
陳志明(老公):好的,OK。
.png)
では、こちらにサイン願います。
外幣兌換櫃員:請在這裡簽名。
父.png)
はい。
陳志明(老公):好的。
明細書にサインします(在明細表上簽名)
.png)
ではこちらが日本円と明細書になります。
お確かめくださいませ。
外幣兌換櫃員:那這是日圓和明細表。請確認一下。
日本円と明細書を渡します(遞出日圓和明細表)
父.png)
はい。
陳志明(老公):好的
日本円を数えます(數日圓)
父.png)
はい、OKです。
陳志明(老公):OK,可以。
.png)
ありがとうござました。
外幣兌換櫃員:謝謝。
父.png)
どうも。
陳志明(老公):謝謝。
