【会話】イミグレでの日本語会話(在入境審查處的日文會話)

イミグレでのほんかい

くうこう

陳志明(父):すみません!イミグレはどこですか?

グランドスタッフ :こちらのパンフレットをごらんください。

くうこうスタッフがくうこうのパンフレットをわたします

陳志明(父):あ!どうも!

パンフレットのMAPをます

陳志明(父):このみちをまっすぐって、みぎまががったところだね。

林麗華(母):あ!あったあった!わあ!すごいひと

イミグレでならびます

グランドスタッフ :こちらに、2れつならんでおちください。

陳志明(父):はい。

にゅうこくしんかんしつもんこたえます

入国審査官 :パスポートをせてください。

陳志明(父):はい。

入国審査官 :にゅうこくカードをおしください。

陳志明(父):はい。

入国審査官 :こちらにゆびいてください。

陳志明(父):はい。

入国審査官 :このカメラをてください。

陳志明(父):はい。

入国審査官 :かえりのこうくうけんはおちですか。

陳志明(父):はい。これです。

にゅうこくしんかんかくにんします

入国審査官 :こんかいはごりょこうですか。

陳志明(父):はい、そうです。

入国審査官 :おひとですか。

陳志明(父):いいえ、ぞくといっしょです。

入国審査官 :ホテルのでんばんごうはわかりますか。

陳志明(父):はい、わかります。

入国審査官 :では、こちらにホテルのでんばんごういてください。

陳志明(父):はい、わかりました。

にゅうこくカードにホテルのでんばんごうきます

入国審査官 :では、これでけっこうです。

陳志明(父):ありがとうございます。

イミグレをつうします

林麗華(母):つぎあずけたもつりね。

陳柏睿(弟):もつうけとりじょはどこにあるのかな?

陳美玲(姉):さっきのパンフレットにいてない?

陳柏睿(弟):いてるけど、ひろすぎてわからないや・・・。

陳志明(父):あ、あそこのスタッフにいてみよう!

グランドスタッフにきます

陳志明(父):すみません。もつうけとりじょはどこですか。

グランドスタッフ :もつうけとりじょですか。

       そこのエスカレーターをりて、みぎがったところにありますよ。

陳志明(父):わかりました。ありがとうございます。

在入境審查處的日文會話

在機場

志明(爸爸):不好意思,入境審查在哪裡?

機場地勤人員:請參照這本導覽書。

地勤人員遞出機場導覽書

志明(爸爸):哦!謝謝!

看導覽書上的地圖

志明(爸爸):沿著這條路直走,然後右轉就到了。

麗華(媽媽):哦!看到了!哇!人真多!

在入境審查處排隊

機場地勤人員:請在這裡分兩排等候。

志明(爸爸):好的。

回答入境審查官的問題

機場移民官 :請出示您的護照。。

志明(爸爸):好的。

機場移民官 :請出示您的入境卡。

志明(爸爸):好的。

機場移民官 :請把你的手指放在這裡。

志明(爸爸):好的。

機場移民官 :請看這個鏡頭。

志明(爸爸):好的。

機場移民官 :您有回程機票嗎?

志明(爸爸):有的,在這裡。

入境審查官確認內容

機場移民官 :這次是旅遊嗎?

志明(爸爸):是的。

機場移民官 :您一個人嗎?

志明(爸爸):不是,我和家人一起。

機場移民官 :飯店的電話號碼知道嗎?

志明(爸爸):知道。

機場移民官 :請在此處填寫飯店的電話號碼。

志明(爸爸):好的。

在入境卡上填寫飯店電話號碼

機場移民官 :好,那可以了。

志明(爸爸):謝謝。

通過入境審查處

麗華(媽媽):接下來,領取托運行李。

柏睿(弟弟):行李提取處在哪裡?

美玲(姐姐):剛才的導覽書上沒寫嗎?

柏睿(弟弟):寫了,但是機場太大了,看不懂・・・。

志明(爸爸):哦,那去問一下那邊的工作人員吧!

詢問機場地勤人員

志明(爸爸):不好意思,行李提取處在哪裡?

機場地勤人員:是行李提取處嗎?

       那邊的手扶梯下樓, 往右轉就能看到了。

志明(爸爸):知道了。謝謝。

タイトルとURLをコピーしました