【会話】購入・交換・返品(購買・更換・退貨)

旅遊會話

とうじょうじんぶつしょうかい(介紹登場人物)

【会話】こうにゅうこうかんへんぴん(購買・更換・退貨)

こうにゅうします(購買)

ショップで(在店鋪)

ショップ店員
ショップ店員

いらっしゃいませ。
なにをおさがしですか?

店鋪店員:歡迎光臨。您要買什麼呢?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

ポロシャツをさがしているんですが。

陳志明(老公):我想買POLO衫。

ショップ店員
ショップ店員

ポロシャツですね。
こちらでございます。

店鋪店員:POLO衫。請往這邊走。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

あ、どうも。

陳志明(老公):哦,謝謝。

ポロシャツで(POLO衫賣場)

林麗華(妻)
林麗華(妻)

このグリーンのポロシャツいいんじゃない?

林麗華(老婆):這件綠色POLO衫是不是很好看?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

うん、なかなかいいね。

陳志明(老公):嗯,很不錯。

林麗華(妻)
林麗華(妻)

じゃ、ちょっとちゃくしてみたら?

林麗華(老婆):那試穿一下吧?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

うんそうだね。

陳志明(老公):嗯,好的。

ちゃくします(試穿)

林麗華(妻)
林麗華(妻)

どんなかんじ?

林麗華(老婆):感覺如何?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

うん、いいとおもう。
これにするよ。

陳志明(老公):嗯,我覺得不錯,就買這件吧。

レジへきます(去收銀台)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません、これおねがいします。

陳志明(老公):不好意思,我想買這件。

ショップ店員
ショップ店員

かしこまりました。
3,980えんになります。

店鋪店員:好的。3,980日圓。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。これでおねがいします。

陳志明(老公):好的。刷卡支付。

クレジットカードをわたします(遞出信用卡)

ショップ店員
ショップ店員

カードをおあずかりいたします。
しょうしょうちくださいませ。

店鋪店員:收下您的卡片。請稍等一下。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。

陳志明(老公):好。

せいさんします(結帳)

ショップ店員
ショップ店員

ありがとうございます。
さきにカードとレシートをおかえしいたします。

店鋪店員:謝謝。這是您的卡片和收據。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

どうも

陳志明(老公):好。

カードとレシートをります(收下卡片和收據)

ショップ店員
ショップ店員

こちらがしょうひんになります。
まんいちへんぴんこうかんをごぼうされるあいは、おげから1いっしゅうかんないに、このレシートとしょうひんってごらいてんください。
たいおうさせていただきます。

店鋪店員:這是您的商品。如果您想退換貨,請在購買後一週內將此收據和商品帶來店內。我們會提供您退換貨服務。

しょうひんります(收下商品)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

わかりました。

陳志明(老公):知道了。

ショップ店員
ショップ店員

ほんじつはごらいてんいただきどうもありがとうございました。
またおしくださいませ。

店鋪店員:非常感謝您今天的光臨。歡迎再來。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

どうも。

陳志明(老公):謝謝。

こうかんします(換商品)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

あれ?
きのったポロシャツ、ちょっとちいさいなぁ。

陳志明(老公):欸?昨天買的POLO衫有點小。

林麗華(妻)
林麗華(妻)

えっ?
ちゃくしてったのに?

林麗華(老婆):嗯?不是試穿後才買的嘛?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

きのちゃくしたときはピッタリだとおもったんだけど・・・。

陳志明(老公):昨天試穿的時候,覺得很合身呢・・・。

林麗華(妻)
林麗華(妻)

こうかんしてもらえるかしら?

林麗華(老婆):能不能換貨?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

レシートがあるからこうかんしてもらえるはずだよ。

陳志明(老公):我去店裡問一下能否換貨。

みせきます(去店鋪)

ショップ店員
ショップ店員

いらっしゃいませ。

店鋪店員:歡迎光臨。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません。
きのったポロシャツがちょっと小さいんですが、こうかんしていただけますか。

陳志明(老公):不好意思,我昨天買的POLO衫有點小,能換大一點的嗎?

ショップ店員
ショップ店員

かしこまりました。
レシートはおちですか。

店鋪店員:好的。您有帶收據嗎?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい、あります。

陳志明(老公):有,帶了。

レシートとしょうひんわたします(遞出收據)

ショップ店員
ショップ店員

しょうしょうちくださいませ。

店鋪店員:請稍等一下。

てんいんこうかんしょうひんってます(店員帶來大一點的衣服)

ショップ店員
ショップ店員

こちらがワンサイズおおおなしょうひんになります。
ちゃくされますか。

店鋪店員:這是同產品,尺寸大一號。您要試穿嗎?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい。

陳志明(老公):我要試。

ちゃくします(試穿)

ショップ店員
ショップ店員

いかがですか。

店鋪店員:這件可以嗎?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

あ、このサイズでだいじょうです。

陳志明(老公):哦,這個尺寸沒問題。

ショップ店員
ショップ店員

かしこまりました。

店鋪店員:好的。

こうかんしょをします(處理換貨)

ショップ店員
ショップ店員

おなきんがくですので、レシートのこうかんだけになります。
こちらがしょうひんになります。

店鋪店員:因為價格一樣,所以換一下收據即可。這是您的商品。

しょうひんります(收下商品)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

どうも。

陳志明(老公):謝謝。

ショップ店員
ショップ店員

ありがとうございました。
またおしくださいませ。

店鋪店員:非常感謝。歡迎再來。

へんぴんします(退貨)

林麗華(妻)
林麗華(妻)

きのったこのくつだけど・・・へんぴんできないかしら?

林麗華(老婆):我昨天買了這雙鞋・・・可以退貨嗎?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

えっ?どうして?

陳志明(老公):欸?為什麼呢?

林麗華(妻)
林麗華(妻)

うーん、よくかんえたらおなじようなくつってたなぁとおもって。

林麗華(老婆):嗯・・・,想了一下,我已經有類似的款式。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

そうなんだ?
じゃ、おみせってへんぴんできるかいてみよう!

陳志明(老公):是嗎?那去店裡問問能不能退貨!

みせきます(去店鋪) みせきます(去店鋪)

ショップ店員
ショップ店員

いらっしゃいませ。

店鋪店員:歡迎光臨。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

すみません、きのったこのくつなんですが、へんぴんできますか。

陳志明(老公):不好意思,我昨天買了這雙鞋,可以退貨嗎?

ショップ店員
ショップ店員

ちょっとはいけんさせていただきます。

店鋪店員:請讓我看一下鞋子。

よごれやそんがないかかくにんします(確認有無弄髒或破損情況)

ショップ店員
ショップ店員

はい、だいじょうです。
レシートはおちですか。

店鋪店員:好的,可以退貨。有帶收據嗎?

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい、あります。

陳志明(老公):有,帶了。

レシートをわらします(遞出收據)

ショップ店員
ショップ店員

しょうしょうちくださいませ。

店鋪店員:請稍等一下。

へんぴんしょをします(處理退貨)

ショップ店員
ショップ店員

では、4,680えんのおもどしになります。

たしかめくださいませ。

店鋪店員:那退還您4,680日圓。請確認。

きんがくたしかめます(確認金額)

陳志明(夫)
陳志明(夫)

はい、だいじょうです。

陳志明(老公):好的,沒問題。

ショップ店員
ショップ店員

ありがとうございました。
またおしくださいませ。

店鋪店員:謝謝您的光臨。歡迎再來。

陳志明(夫)
陳志明(夫)

どうも。

陳志明(老公):謝謝。

標題和URL已復制