【会話】レンタサイクルを借ります(租腳踏車)

旅遊會話

とうじょうじんぶつしょうかい(介紹登場人物)

【会話】レンタサイクルをります(租腳踏車)

レンタサイクルショップで(在租腳踏車店)

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

いらっしゃいませ!

租腳踏車店員:歡迎光臨!

陳志明(父)
陳志明(父)

すみません、あしてんしゃりたいんですが。

陳志明(爸爸):不好意思,明天我想租腳踏車

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

ほんじつ、パスポートはおちですか?

租腳踏車店員:今天有帶護照嗎?

陳志明(父)
陳志明(父)

はい、あります。

陳志明(爸爸):有,帶了。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

かしこまりました。
こちらがレンタルてんしゃもうしこみしょになります。
りょうきんはこちらになります。

租腳踏車店員:好的。這是租腳踏車的申請表。這是費用表。

陳志明(父)
陳志明(父)

はやへんきゃくしてもりょうきんおなじですか。

陳志明(爸爸):提前歸還,價格也一樣嗎?

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

はい、1いちにちレンタルのりょうきんですので、はやくごへんきゃくされてもりょうきんわりません。
あしなんからなんまでごようされるていですか。

租腳踏車店員:是的,因為是一日租用的價格,即便提前歸還,價格也不變。請問明天您要租用幾點到幾點呢?

陳志明(父)
陳志明(父)

あしあさ10からゆうがた5ごろまでようしようとおもっています。
もし18ぎたあいはどうしたらいいですか。

陳志明(爸爸):我想租用明天上午10點到下午5點。如果過了下午6點的話怎麼辦?

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

ほん、18までにごへんきゃくいただきますようよろしくおねがいいたします。
なにかやむをないじょうでごへんきゃくおくれるあいかならぜんにごれんらくください。

租腳踏車店員:基本上,請在下午6點前歸還。不得已要延遲時,請務必提前聯繫。

陳志明(父)
陳志明(父)

わかりました。

陳志明(爸爸):知道了。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

てんしゃしょうしたあいや、ったあいも、すぐこちらへごれんらくください。

租腳踏車店員:如果腳踏車壞了或遇到事故時,也請立即聯繫。

陳志明(父)
陳志明(父)

はい。

陳志明(爸爸):好的。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

あんぜんのためにかならずヘルメットをごちゃくようください。

租腳踏車店員:為了安全,請戴安全帽。

陳志明(父)
陳志明(父)

ヘルメットはってないんですが。

陳志明(爸爸):我沒有安全帽。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

いま、キャンペーンちゅうなので、ヘルメットはりょうしております。

租腳踏車店員:因為我們目前有活動,可免費借出安全帽。

陳志明(父)
陳志明(父)

おっ!それはよかった!

陳志明(爸爸):哦!太好了!

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

てんしゃはなれるときは、かならじょうするようにしてください。

租腳踏車店員:停好腳踏車時,請務必鎖好。

陳志明(父)
陳志明(父)

はい、わかりました。

陳志明(爸爸):好,知道了。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

ほかなにかごしつもんはございますか。

租腳踏車店員:還有什麼問題嗎?

陳志明(父)
陳志明(父)

いえ、ありません。

陳志明(爸爸):沒有了。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

では、どのてんしゃになさいますか。

租腳踏車店員:那您要哪輛車?

陳志明(父)
陳志明(父)

じゃ、ノーマルてんしゃ2だいどもようてんしゃ2だいにします。

陳志明(爸爸):我要一般腳踏車和兒童腳踏車,各兩輛。

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

かしこまりました。
では、こちらのもうしこみしょにごにゅうねがいます。

租腳踏車店員:好的。請填寫此申請表。

陳志明(父)
陳志明(父)

はい。

陳志明(爸爸):好的。

もうしこみしょにゅうします(填寫申請表)

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

パスポートをコピーさせていただいてもよろしいですか。

租腳踏車店員:我可以複印您的護照嗎?

陳志明(父)
陳志明(父)

はい。

陳志明(爸爸):好的。

パスポートをコピーします(複印護照)

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

ありがとうございます。

租腳踏車店員:謝謝。

パスポートをかえします(歸還護照)

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

では、全部で3,080円になります。

租腳踏車店員:那總共3,080日圓。

陳志明(父)
陳志明(父)

はい。

陳志明(爸爸):好的。

3,080えんはらいます(支付3,080日圓)

レンタサイクル店員
レンタサイクル店員

こちらがおもうしこみしょのおひかえになります。
あしこのおおひかえをおちくださいませ。

租腳踏車店員:這是申請表的副本和護照。明天請帶申請表的副本。

陳志明(父)
陳志明(父)

わかりました。
どうも。

陳志明(爸爸):好的。謝謝。

レンタルとうじつ(租借當天)

陳志明(父)
陳志明(父)

さあ!
きょてんしゃかんこうするよ!

陳志明(爸爸):好了!今天騎腳踏車去觀光唷!

林麗華(母)
林麗華(母)

わたしてんしゃるのひさしぶりだわ!
いつもスクーターばっかりだから。

林麗華(媽媽):好久沒騎腳踏車了!因為我通常都騎機車。

陳志明(父)
陳志明(父)

みんなサドルの調ちょうせいちゃんとしてよ。

陳志明(爸爸):大家調整好坐墊高度喔!

陳美玲(娘)
陳美玲(娘)

どのくらいのたかさにすればいいの?

陳美玲(女兒):要調整多高?

陳志明(父)
陳志明(父)

てんしゃって、りょうあしのつまさきめんくぐらいがベスト!

陳志明(爸爸):騎腳踏車,最好雙腳的腳尖可以著地!

陳美玲(娘)
陳美玲(娘)

おっ!わかった!

陳美玲(女兒):哦!明白了!

陳柏睿(息子)
陳柏睿(息子)

ぼくはもう調ちょうせいできたよ!

陳柏睿(兒子):我調整好了!

陳志明(父)
陳志明(父)

みんなじゅんできた?
じゃ、しゅっぱつしよう!

陳志明(爸爸):大家準備好了嗎?那我們走吧!

標題和URL已復制