
登場人物紹介(介紹登場人物)
.png)
【会話】タクシーに乗ります(搭乘計程車)
タクシー乗り場で(在計程車招呼站)
弟.png)
あ!来た来た!
陳柏睿(兒子):哦!來了!
父.png)
パパは助手席に乗るから3人は後ろに乗って!
陳志明(爸爸):我坐在副駕駛座,你們三個坐在後面!
姉.png)
うん、わかった!
陳美玲(女兒):好的,知道了!
タクシーに乗ります(搭乘計程車)
.png)
どちらまでですか?
計程車司機:請問,要去哪裡呢?
父.png)
すみません、この住所までお願いします。
陳志明(爸爸):不好意思,請到這個地址。
運転手にスマホを見せます(給司機看手機上的地址)
.png)
拝見いたします。
計程車司機:讓我看看
運転手が住所を確認します(司機確認地址)
.png)
かしこまりました。
ドアが閉まりますのでご注意ください。
計程車司機:知道了。請注意車門將關閉。
弟.png)
あ!そうだ!
日本のタクシーは自動ドアなんだよね。
陳柏睿(兒子):啊!是喔!日本計程車是自動門。
姉.png)
へー!すごい!
陳美玲(女兒):欸!好厲害!
父.png)
運転手さん、だいたいどのくらいで着きますか?
陳志明(爸爸):司機先生,要多久才能到?
.png)
そうですね。
渋滞していなければ15分ほどで着くと思いますよ。
計程車司機:嗯・・・,如果沒塞車,大約要15分鐘。
父.png)
そうですか。
わかりました。
陳志明(爸爸):是喔?知道了。
.png)
どちらからいらっしゃったんですか。
計程車司機:請問,您們是哪裡人?
父.png)
台湾からです。
陳志明(爸爸):來自台灣。
.png)
日本語がお上手ですね。
計程車司機:您的日文很好。
父.png)
いえいえ、それほどでも。
陳志明(爸爸):沒有,沒那麼好。
.png)
どこで日本語を勉強されたんですか。
計程車司機:您在哪裡學的日文?
父.png)
大学のとき第二外国語で日本語を勉強したんです。
陳志明(爸爸):大學時,日文是第二外語。
.png)
そうなんですか。
どうして日本語を勉強しようと思ったんですか。
計程車司機:是這樣啊。為什麼您想學習日文?
父.png)
日本の文化が大好きだったので。
陳志明(爸爸):因為我喜歡日本文化。
.png)
たとえばどんな文化ですか?
計程車司機:比如什麼樣的文化呢?
父.png)
そうですね。
子供のころからよく日本のアニメや漫画を見ていました。
陳志明(爸爸):嗯・・・。我小時候看過很多日本動漫和漫畫。
.png)
日本のアニメは世界的に人気があるようですね。
計程車司機:日本動畫似乎風靡全球。
父.png)
ええ、とってもおもしろいですから!
陳志明(爸爸):是的,因為太有趣嘛!
.png)
そろそろ着きますが、どの辺で止めましょうか?
計程車司機:我們馬上就到了,要在哪裡停?
父.png)
あっ、そこの自動販売機の前で止めてください。
陳志明(爸爸):哦,請在那邊的販賣機前停下。
.png)
かしこまりました。
計程車司機:好的。
父.png)
みんな!
そろそろ降りるよ!
忘れ物ないようにね!
陳志明(爸爸):馬上要到了!大家不要忘記東西!
弟.png)
はーい!
陳柏睿(兒子):好的!
タクシーが停車します(計程車停車)
.png)
2,460円になります。
計程車司機:車費2,460日圓。
3千円を渡します(遞給司機3千日圓)
父.png)
すみませんがレシートをいただけますか。
陳志明(爸爸):可以麻煩給我收據嗎?
.png)
かしこまりました。
計程車司機:好的。
お釣りとレシートを渡します(遞出零錢跟收據)
.png)
では、330円のお返しとレシートになります。
お確かめくださいませ。
計程車司機:這是330日圓和收據。請確認。
父.png)
どうも。
陳志明(爸爸):謝謝。
ドアを開けます(司機打開車門)
.png)
お忘れ物のないようにお気をつけください。
計程車司機:請注意不要忘記隨身物品。
父.png)
はい。
さあ!みんな降りて!
陳志明(爸爸):好的。那大家下車吧!
弟.png)
はーい!
陳柏睿(兒子):好的!
タクシーを降ります(下車)
.png)
ありがとうございました!
計程車司機:非常感謝!
父.png)
どうも。
陳志明(爸爸):謝謝。
