【文法】《原因・理由》おかげで(多虧/幸虧/幸好)せいで(因為/由於,不良的結果)

文法

文型:動詞普通形+おかげで(幸虧/多虧/幸好)

文型:動詞普通形+おかげで、~。

解釋幸虧/多虧/幸好~,~。

例文ねこがいるおかげで、一人ひとりらしでもさみしくありません。

中文:多虧有貓,即使一個人住,我也不感到孤單。

例文ぞくだれ煙草たばこわないおかげで、くうがいつもきれいです。

中文:幸虧家裡沒人抽菸,房間的空氣總是很清新。

例文せんしゅがんってくれたおかげで、ゆうしょうできました。

中文:多虧隊員的努力,我們才贏了。

例文いそいでしゅっぱつしなかったおかげで、じゅうたいけることができました。

中文:幸好沒有急著出發,才避免堵車。

文型:い形容詞普通形+おかげで(幸虧/多虧/幸好)

文型:い形容詞普通形+おかげで、~。

解釋幸虧/多虧/幸好~,~。

例文にんさきぶっやすいおかげで、たくさんちょきんすることができます。

中文:幸虧外派地點的物價很低,我才能存很多錢。

例文つうきんかんながくないおかげで、まいあさゆうっていえられます。

中文:幸虧通勤時間不長,每天早上才可以從容不迫地出門。

例文こぼしたおちゃつめたかったおかげで、けどせずにすみました。

中文:幸好灑出來的茶是冷的,我才沒有被燙傷。

例文ねこちたあなふかくなかったおかげで、すぐにたすすことができました。

中文:幸虧貓掉進的洞不深,我們很快就把它救出來。

文型:な形容詞普通形+おかげで(幸虧/多虧/幸好)

文型:な形容詞普通形+おかげで、~。

解釋幸虧/多虧/幸好~,~。

例文しゃちょうかんだいなおかげで、クビにならずにすみました。 【注意】寛大→寛大

中文:幸虧社長很包容,我才沒有被解僱。

例文えいじょうじゃないおかげで、しゃちょうつうやくまぬがれました。 

中文:幸虧我的英文很差,才不用幫社長翻譯。

例文まわりがしずかだったおかげで、しゅうちゅうしてべんきょうすることができました。

中文:多虧周圍很安靜,我才能夠專心學習。

例文かのじょせんさいじゃなかったおかげで、きびしいげいのうかいでものこることができました。

中文:多虧她沒那麼纖細,才能在殘酷的娛樂圈中生存下來。

文型:名詞普通形+おかげで(幸虧/多虧/幸好)

文型:名詞普通形+おかげで、~。

解釋幸虧/多虧/幸好~,~。

例文じゅくのおかげで、だいがくごうかくできました。 【注意】→塾

中文:幸虧去了補習班,我才能夠通過高考。

例文ゆうとうせいじゃないおかげで、りょうしんたいけずにすみました。

中文:多虧我不是資優生,才不用承受父母過高的期望。

例文つまかんだったおかげで、どもをしたときれいせいたいしょできました。

中文:多虧我的妻子是護士,才能冷靜地處理孩子的傷勢。

例文やくいんじゃなかったおかげで、そんしつせきにんらずにすみました。

中文:幸好我不是公司高主,才不用為損失負責。

文型:動詞普通形+せいで(因為/由於,不良的結果)

文型:動詞普通形+せいで、~。

解釋因為/由於~,不良的結果。

例文かんきゃくせきかのじょがいるせいで、 きんちょうしてあいしゅうちゅうできません。

中文:因為我女朋友在觀眾席上,所以我太緊張,無法專心比賽。

例文ゆうしゅうじんざいかくできないせいで、かいしゃぎょうせきがなかなかびません。

中文:由於無法獲得優秀的人材,公司業績遲遲無法改善。

例文でんしゃおくれたせいで、 かいこくしてしまいました。

中文:由於火車晚點,導致我開會遲到。

例文かれあやまらなかったせいで、たいがさらにあっしてしまいました。 

中文:因為他遲遲不道歉,所以情況變得更糟。

文型:い形容詞普通形+せいで(因為/由於,不良的結果)

文型:い形容詞普通形+せいで、~。

解釋因為/由於~,不良的結果。

例文だんたかいせいで、まったれません。

中文:因為價格太貴,東西根本賣不出去。

例文りょくくないせいで、かれはパイロットになれませんでした。

中文:由於視力不佳,他無法成為飛行員。

例文どものときからだよわかったせいで、がっこうやすみがちでした。

中文:因為小時候身體虛弱,我經常向學校請假。

例文まつけんせいせきくなかったせいで、おづかいをらされてしまいました。

中文:因為期末考沒考好,我的零用錢變少了。

文型:な形容詞普通形+せいで(因為/由於,不良的結果)

文型:な形容詞普通形+せいで、~。

解釋因為/由於~,不良的結果。

例文あいそうなせいで、みんなにかいけやすいです。 【注意】不愛想だ→不愛想

中文:因為我不夠友善,所以很容易被大家誤解。

例文ゆかすいへいじゃないせいで、あるくと眩暈めまいがします。 

中文:因為地板不平, 我走起來感到頭暈。

例文:ボルトのけがかんぜんだったせいで、すぐにはずれてしまいました。 

中文:由於螺栓沒有完全擰緊,所以很快脫落。

例文かれけいさんせいかくじゃなかったせいで、システムにあいしょうじてしまいました。  

中文:因為他的計算不準確,所以系統出現了問題。

文型:名詞普通形+せいで(因為/由於,不良的結果)

文型:名詞普通形+せいで、~。

解釋因為/由於~,不良的結果。

例文かれのせいで、あいけてしまいました。 【注意】→彼

中文:因為他,我們輸掉了比賽。

例文さいしんしゅじゃないせいで、アプリがせいじょうどうしません。

中文:因為它不是最新機型, 該應用程式無法正常運作。

例文だんとうだったせいで、ふゆふくぜんぜんれませんでした。

中文:因為是暖冬,所以冬衣根本賣不出去。

例文かいいんじゃなかったせいで、わりきしてもらえませんでした。  

中文:因為我不是會員,所以無法獲得折扣。

標題和URL已復制