文型:動詞普通形+そうです(聽說~)
文型:動詞普通形+そうです
解釋:聽說~(說話者把從別人得到的資訊傳達給聽話者)
日文:明日は雨が降るそうです。
中文:聽說明天會下雨。
日文:北海道は雪が降っているそうです。
中文:聽說北海道正在下雪。
日文:彼は試験を受けないそうです。
中文:聽說他不參加考試。
日文:吉田さんはもう帰ったそうです。
中文:聽說吉田先生已經回去了。
日文:彼女は昨日来なかったそうです。
中文:聽說她昨天沒來。
文型:い形容詞普通形+そうです(聽說~)
文型:い形容詞普通形+そうです
解釋:聽說~(說話者把從別人得到的資訊傳達給聽話者)
日文:期末試験は難しいそうです。
中文:聽說期末考試很難。
日文:彼女は背が高くないそうです。
中文:聽說她個子不高。
日文:台湾は暑かったそうです。
中文:聽說臺灣很熱。
日文:あのレストランはおいしくなかったそうです。
中文:聽說那家餐廳不好吃。
文型:な形容詞普通形+そうです(聽說~)
文型:な形容詞普通形+そうです
解釋:聽說~(說話者把從別人得到的資訊傳達給聽話者)
日文:香港は夜景がきれいだそうです。
中文:聽說香港的夜景很漂亮。
日文:期末試験は簡単じゃないそうです。
中文:聽說期末考試不簡單。
日文:台湾の夜市は賑やかだったそうです。
中文:聽說臺灣的夜市很熱鬧。
日文:配達の仕事は楽じゃなかったそうです。
中文:聽說送貨的工作很辛苦。
文型:名詞普通形+そうです(聽說~)
文型:名詞普通形+そうです
解釋:聽說~(說話者把從別人得到的資訊傳達給聽話者)
日文:田中さんは26歳だそうです。
中文:聽說田中小姐是26歲。
日文:彼は学生じゃないそうです。
中文:聽說他不是學生。
日文:彼のおじいさんは医者だったそうです。
中文:聽說他爺爺是醫生。
日文:彼女はモデルじゃなかったそうです。
中文:聽說她以前不是模特。
參考:大家的日本語〈第47課〉
文型:名詞+よると、~そうです(根據+名詞,聽說~)
文型:名詞+よると、~そうです
解釋:根據+名詞,聽說~

日文:天気予報によると、明日は雨が降るそうですよ。
中文:根據天氣預報,明天聽說會下雨喔。

日常会話では、「~によると、~そうです」という伝達表現はあまり使われず、「~で、~と言っていました」の方がよく使われます。
在日常會話中,「~によると、~そうです」這類轉述表達比較少使用,而「~で、~と言っていました」則更常使用。
文型:普通形+と言っていました(~說~)
文型:普通形+と言っていました
解釋:~說~

日文:天気予報で、明日は雨が降ると言っていましたよ。
中文:天氣預報說,明天會下雨喔。
參考:大家的日本語〈第33課〉

繁体字-320x180.png)
繁体字版.png)
繁体字.png)