【文法】~まま(保持著~狀態)

文型:動詞た形+まま(~著就~/保持著原樣~)

文型:動詞形+まま

解釋~著就~/保持著原樣~

例文:テレビをつけたままてしまいました。

中文:我開著電視就睡著了。

例文でんがついたままですよ。

中文:你房間裡的燈還一直開著呢。

例文さかなけたままるそうですよ。

中文:聽說魚是張著眼睛睡覺。

文型:動詞ない形+まま(没~著就~/保持著原樣~)

文型:動詞ない形+まま

解釋没~著就~/保持著原樣~

例文あさからなにべないまま、ずっとはたらいています。

中文:從早上到現在,我一直在工作什麼都沒吃。

例文きゅうりょうはずっとがらないままです。

中文:我的薪水一直都沒漲。

例文かのじょなにわないままおみせってしまった。

中文:她什麼都沒說就離開店裡了。

文型:い形容詞+まま(~著就~/保持著原樣~)

文型:い形容詞+まま

解釋~著就~/保持著原樣~

例文ほんしゅあたためないで、つめたいままむのがきです。

中文:我喜歡日本酒不用加熱, 就直接涼涼地喝。

例文ぶっはずっとたかいままです。

中文:物價一直很高。

例文けんをしたあと、かのじょとはまずいままです。

中文:吵架後,我與女朋友的關係就一直不好。

文型:い形容詞(い→く)+ないまま(没~著就~/保持著原樣~)

文型:い形容詞(い→く)+ないまま

解釋没~著就~/保持著原樣~

例文:このみせりょうは、あいわらずおいしないままです。

中文:這家餐廳的料理總是不好吃。

例文ぼくせいしゅんだいまったたのしくないままってしまいました。

中文:我年輕的時候完全沒什麼開心的事就過了。

例文:バブルほうかいはずっとけいがよくないままです。

中文:經濟泡沫化後, 就一直不景氣。

文型:な形容詞+まま(~著就~/保持著原樣~)

文型:な形容詞まま

解釋~著就~/保持著原樣~

例文:このまちあいわらずこうつう便べんなままです。

中文:這個城市的交通依然不方便。

例文けっこんして10ねんちましたが、つまりょうなままです。

中文:結婚雖然已經10年了,老婆的廚藝還是不行。

例文としってもれいなままでいたいです。

中文:就算年紀變大,我也想要保持美麗。

文型:な形容詞+じゃないまま(没~著就~/保持著原樣~)

文型:な形容詞+じゃないまま

解釋没~著就~/保持著原樣~

例文かれあいわらずせいじつじゃないままです。

中文:他依舊不是一個很誠實的人。

例文:アメリカにて1ねんちますが、あいわらずえいじょうじゃないままです。

中文:我雖然來美國已經1年了,但英文還是不好。

例文いまでもだんじょびょうどうじゃないままです。

中文:現在男女也還是不平等。

文型:名詞+の+まま(~著就~/保持著原樣~)

文型:名詞+まま

解釋~著就~/保持著原樣~

例文かのじょこんのままどもしゅっさんしました。

中文:她未婚生子。

例文:ハンバーグのなかなまのままでした。

中文:漢堡中間的肉沒熟。

例文かれはまだどくしんのままです。

中文:他依然單身。

文型:名詞+じゃないまま(没~著就~/保持著原樣~)

文型:名詞じゃないまま

解釋没~著就~/保持著原樣~

例文かれぜったいにおかねちになるとっていたけど、いまでもおかねちじゃないままです。

中文:雖然他以前說一定要成為有錢人,但現在也還不算有錢。

例文かれぜったいはんにんなのに、まだゆうざいじゃないままです。

中文:雖然他一定是犯人,但他還沒被定罪。

例文ざいじゃないままぬなんていやです。

中文:我不想在有罪的情況下死掉。

標題和URL已復制