登場人物紹介(介紹登場人物)
【会話】挨拶します(打招呼)
こんにちは!
小林(鄰居):你好!
あ!小林さん!
お久し振りです!
最近お見かけしませんでしたがお元気でしたか。
大和聰:哦!小林小姐!好久不見!最近沒見到您,您過得好嗎?
はい、お陰様で。
実は、昨日、実家から帰ってきたばかりなんですよ。
小林(鄰居):我很好,多虧上天保佑。其實,我昨天剛從父母家回來。
ご実家から?
大和聰:從父母家?
ええ、そうなんです。
母が入院していたもんですから。
小林(鄰居):是的,因為我媽媽住院。
え!そうなんですか?
それは大変でしたね。
大和聰:哦!是這樣子嗎?那應該很辛苦吧。
そうなんです。
でも先週退院して、今はもうすっかり元気になりました。
小林(鄰居):是啊。不過上週已出院,完全康復了。
それはよかったですね。
大和聰:那太好了。
はい、ありがとうございます。
自転車でスーパーへ行くときに、転んでしまったんですよ。
それで腕を骨折してしまって。
小林(鄰居):謝謝您的關心。她騎腳踏車去超市時不小心摔倒了。因此手臂骨折了。
え!それは大変でしたね。
大和聰:哇!真是太糟糕了!
そうなんです。
母も今年70歳になるので自転車は危ないですね。
小林(鄰居):對啊。我媽媽今年已經70歲了,騎腳踏車很危險。
ほんとですね。
大和聰:真的。
ええ、なので、母にネットスーパーの注文の仕方を教えました。
ネットスーパーだと家まで配達してくれますからね。
小林(鄰居):對呀,所以我教我媽怎麼在線上超市購物。線上超市可以送貨到家。
たしかに!
とても便利ですよね。
私の妻もよくネットスーパーを使っていますよ。
今はネットで何でも注文できるから、便利な時代になりました。
大和聰:沒錯!非常方便!我的老婆也經常在線上超市購物。現在在網路上什麼都可以訂。很方便了。
その分、運動不足になりましたけどね。
小林(鄰居):也因為這樣,我們現在都運動不足了。
ははっ、確かに!
大和聰:哈哈,沒錯!
今日は久し振りにお天気になってよかったですね。
小林(鄰居):好久沒看到這麼好的天氣。真是太好了。
ほんとに!
ここ数日、ずっと雨が降ってましたからねぇ。
大和聰:真的!這幾天一直都在下雨。
ほんと!
おかげで洗濯物が全然乾きませんでした!
小林(鄰居):是的,衣服都沒辦法乾呢!
うちは乾燥機で乾かしていたんですが、乾燥機を使うと生地が傷むんですよね。
大和聰:我都用烘乾機,不過常用的話容易損壞衣料。
やはり太陽の下で自然に乾燥させるのが一番ですね。
小林(鄰居):還是在陽光下晾乾,是最好的。
はい、自然が一番ですよ。
あ!でも、今日の夕方、夕立ちがあるかもしれないっていってましたよ。
大和聰:是的,自然的最好。我想起來了!聽說傍晚可能會有雷陣雨。
え?そうなんですか?
小林(鄰居):哦?是嗎?
はい、今朝の天気予報で言ってました。
大和聰:是的,今早的天氣預報是這麼說的。
わ!どうしよう!
外に洗濯物が干しっぱなしだわ。
小林(鄰居):哇!糟了!我把衣服都晾在外面呢。
最近の天気予報はよく当たるから。
大和聰:最近的天氣預報都很準呢。
そうですよね。
小林(鄰居):對啊。
早く帰って取り込んだほうがいいかもしれないですね。
大和聰:該早點回家把衣服收進来。
ほんとに!
そうします。
小林(鄰居):對啊,沒錯!那我趕緊回去收。
じゃ、また今度ゆっくりお話しましょう!
大和聰:那麼我們下次再好好聊吧!
はい、ではまた今度。
小林(鄰居):好的,下次見。
はい。ではまた。
大和聰:好,再見。