名刺を交換します
名刺を持っている場合
「訪問した側」が先に名刺を渡します。
もらった名刺は必ず名刺入れにしまいましょう!
陳建宏:初めまして。
本日はお忙しいところお時間をいただきましてありがとうございます。
ABC株式会社の陳と申します。宜しくお願いいたします。
名刺を渡します
木村様:頂戴いたします。
名刺を受け取ります
木村様:初めまして。XYZ株式会社の木村と申します。こちらこそ宜しくお願いいたします。
名刺を渡します
陳建宏:頂戴いたします。
名刺を受け取ります
陳建宏:失礼ですが、下のお名前は何とお読みすればよろしいでしょうか。
木村様:「十海人」と書いて「じゅうと」と読みます。
陳建宏:「じゅうと」ですか。珍しいお名前ですね。
木村様:はい、よく言われます。名刺の裏が英語表記になっております。
陳建宏:あ、本当ですね。失礼いたしました。
木村様:いえいえ。
名刺を持っていない場合
陳建宏:初めまして。ABC株式会社の陳と申します。
申し訳ございません。只今あいにく名刺を切らせておりまして・・・。
次回、必ずお持ちいたします。
山本様:いえいえ。お気遣いなく。
EFG株式会社の山本と申します。
宜しくお願いいたします。
名刺を渡します
陳建宏:頂戴いたします。
名刺を受け取ります
名刺を切らせてはいけません!
もらった名刺は必ず名刺入れにしまいましょう!
交換名片
帶名片時
「拜訪者」先主動提出名片。
「地位和年齡較低的人」先主動提出名片。
陳建宏 :初次見面。
今天感謝您百忙之中抽出時間來訪。
我姓陳,來自ABC公司。請多指教。
交出名片
木村先生:謝謝,我收下了。
收到名片
木村先生:初次見面,我叫木村,來自XYZ公司。也請多多指教。
交出名片
陳建宏 :謝謝,我收下了。
收下名片
陳建宏 :不好意思,您的名字怎麼唸呢?
木村先生:「十海人」讀作「JUTO」。
陳建宏 :唸「JUTO」是嗎?很特別的名字。
木村先生:是的,大家都這樣說。名片背面有英文。
陳建宏 :哦,真的耶,不好意思(失禮了)。
木村先生:不會。
沒帶名片時
陳建宏 :初次見面。我叫陳,來自ABC公司。
對不起。 我的名片剛好用完了・・・。
下次我一定會帶的。
山本小姐:不會,不用在意。
我叫山本,來自EFG公司。
請多指教。
交出名片
陳建宏 :謝謝,我收下了。
收下名片
必須攜帶名片!
收到的名片一定要放在名片夾裡面!