行為の授受表現:てあげます・てもらいます・てくれます
行為の授受表現:てあげます・てもらいます・てくれます
.png)
文型:動詞て形+てあげます
自分の行為が相手に感謝されると思うときに使います。
當說話者認為自己的行為會讓對方感謝時,就會使用這個句型。
.png)
私は学生に日本語を教えてあげました。
老師:我教學生日文(老師認為學生會因此感到高興)。
文型:動詞て形+てもらいます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。
.png)
私は先生に日本語を教えてもらいました。
學生:我從老師那裡得到了教我日文的幫助(學生表示很感謝老師)。

「てもらいます」に対応する中国語文型はありません。
中文裡沒有與「てもらいます」對應的句型。
文型:動詞て形+てくれます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。
.png)
先生は私に日本語を教えてくれました。
學生:老師教我日文(學生表示很感謝老師)。

「てくれます」文型で行為を受け取る人は、「私」、または家族や親友など、「話し手が自分と親しい関係だと考える人」です。
「てくれます」句型中,接受行為的人是「我」,或是家人,親友等,也就是「說話者認為與自己關係親近的人」。
行為の授受表現:てあげます・ていただきます・てくださいます
行為の授受表現:てあげます・ていただきます・てくださいます
.png)
文型:動詞て形+てあげます
自分の行為が相手に感謝されると思うときに使います。
當說話者認為自己的行為會讓對方感謝時,就會使用這個句型。
.png)
私は学生に日本語を教えてあげました。
老師:我教學生日文(老師認為學生會因此感到高興)。
文型:動詞て形+ていただきます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。

「ていただきます」は「てもらいます」の謙譲語です。
「ていただきます」是「てもらいます」的謙讓語。
.png)
私は先生に日本語を教えていただきました。
學生:我從老師那裡得到了教我日文的幫助(學生表示很感謝老師)。

「ていただきます」に対応する中国語文型はありません。
中文裡沒有與「ていただきます」對應的句型。
文型:動詞て形+てくださいます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。

「てくださいます」は「てくれます」の尊敬語です。
「てくださいます」是「てくれます」的尊敬語。
.png)
先生は私に日本語を教えてくださいました。
學生:老師教我日文(學生表示很感謝老師)。

「てくださいます」文型で行為を受け取る人は、「私」、または家族や親友など、「話し手が自分と親しい関係だと考える人」です。
「てくださいます」句型中,接受行為的人是「我」,或是家人,親友等,也就是「說話者認為與自己關係親近的人」。
參考:大家的日本語〈第41課〉
行為の授受表現:てさしあげます・てもらいます・てくれます
行為の授受表現:てさしあげます・てもらいます・てくれます
.png)
文型:動詞て形+てさしあげます
自分の行為が相手に感謝されると思うときに使います。
當說話者認為自己的行為會讓對方感謝時,就會使用這個句型。

「てさしあげます」は「てあげます」の謙譲語です。
「てさしあげます」是「てあげます」的謙讓語。

私は社長に傘を貸してさしあげました。
員工:我把雨傘借給老闆(員工認為老闆會因此感到高興)。
文型:動詞て形+てもらいます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。

私は社員に傘を貸してもらいました。
老闆:我從員工那裡得到了借我雨傘的幫助(老闆表示很感謝員工)。

「てもらいます」に対応する中国語文型はありません。
中文裡沒有與「てもらいます」對應的句型。
文型:動詞て形+てくれます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。

「てくれます」の文法要点については、すでに解説しておりますので、そちらをご覧ください。
「てくれます」的文法要點已於上文說明,請參閱。
參考:大家的日本語〈第41課〉

「てあげます・てさしあげます」の文型は、直接相手に使うと失礼になります。
特に「下→上」の関係では使わないようにしましょう。
「てあげます・てさしあげます」這類句型,如果直接對對方使用,會顯得不禮貌。
特別是在下對上的關係中(如晚輩對長輩,部屬對上司),應避免使用。
👇下記の表現は避けましょう(避免使用以下說法)
.png)

社長、傘を貸してさし上げます。どうぞ。
員工:老闆,我的雨傘給您用。拿著吧。

・・・・・・・・・。
老闆:・・・・・・・・・。
👇下記の表現を使いましょう(建議使用以下說法)
.png)

社長、傘です。どうぞ。
員工:老闆,這是雨傘,請用。

どうもありがとう。
老闆:謝謝你。
行為の授受表現:てやります・てもらいます・てくれます
行為の授受表現:てやります・てもらいます・てくれます
.png)
文型:動詞て形+てやります
自分の行為が相手に感謝されると思うときに使います。
當說話者認為自己的行為會讓對方感謝時,就會使用這個句型。

「てやります」は、動物や植物、または目下の人に何かをしてあげるときに使います。
目上の人に対して使うと失礼になるため、使わないようにしましょう。
「てやります」用於對動物,植物或晚輩做某件事情時。
對長輩或上司等人使用會顯得不禮貌,因此應避免使用。
-1-300x300.png)
私は妹に英語を教えてやりました。
哥哥:我教妹妹英文(哥哥認為妹妹會因此感到高興)。
文型:動詞て形+てもらいます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者對對方的行為表示感謝時,就會使用這個句型。
-300x300.png)
私は兄に英語を教えてもらいました。
Sister: I received help from my brother with his English teaching (the sister expresses her gratitude to her brother).

「てもらいます」に対応する中国語文型はありません。
中文裡沒有與「てもらいます」對應的句型。
文型:動詞て形+てくれます
相手の行為に感謝しているときに使います。
當說話者認為自己的行為會讓對方感謝時,就會使用這個句型。
-300x300.png)
兄は私に英語を教えてくれました。
妹妹:哥哥教我英文(妹妹表示很感謝哥哥)。

「てくれます」の文法要点については、すでに解説しておりますので、そちらをご覧ください。
「てくれます」的文法要點已於上文說明,請參閱。
參考:大家的日本語〈第41課〉

繁体字-320x180.png)
繁体字.png)
繁体字版.png)