文型:動詞た形+まま ~着~/保持著原樣~
例)テレビをつけたまま寝てしまいました。
我開著電視就睡著了。
例)部屋の電気がついたままですよ。
你房間裡的燈還一直開著呢。
例)魚は目を開けたまま寝るそうですよ。
聽說魚是張著眼睛睡覺。
文型:動詞ない形+まま 不~着~/保持著原樣~
例)朝から何も食べないまま、ずっと働いています。
從早上到現在,我一直在工作什麼都沒吃。
例)給料はずっと上がらないままです。
我的薪水一直都沒漲。
例)彼女は何も言わないままお店を出て行ってしまった。
她什麼都沒說就離開店裡了。
文型:い形容詞+まま ~着~/保持著原樣~
例)日本酒は温めないで、冷たいまま飲むのが好きです。
我喜歡日本酒不用加熱, 就直接涼涼地喝。
例)物価はずっと高いままです。
物價一直很高。
例)喧嘩をしたあと、彼女とは気まずいままです。
吵架後,我與女朋友的關係就一直不好。
文型:い形容詞(い→く)+ないまま 不~着~/保持著原樣~
例)この店の料理は、相変わらずおいしくないままです。
這家餐廳的料理總是不好吃。
例)僕の青春時代は全く楽しくないまま過ぎ去ってしまいました。
我年輕的時候完全沒什麼開心的事就過了。
例)バブル崩壊後はずっと景気がよくないままです。
經濟泡沫化後, 就一直不景氣。
文型:な形容詞+まま ~着~/保持著原樣~
例)この街は相変わらず交通が不便なままです。
這個城市的交通依然不方便。
例)結婚して10年経ちましたが、妻は料理が下手なままです。
結婚雖然已經10年了,老婆的廚藝還是不行。
例)年を取っても綺麗なままでいたいです。
就算年紀變大,我也想要保持美麗。
文型:な形容詞+じゃないまま 不~着~/保持著原樣~
例)彼は相変わらず誠実じゃないままです。
他依舊不是一個很誠實的人。
例)アメリカに来て1年経ちますが、相変わらず英語は上手じゃないままです。
我雖然來美國已經1年了,但英文還是不好。
例)今でも男女は平等じゃないままです。
現在男女也還是不平等。
文型:名詞+の+まま ~着~/保持著原樣~
例)彼女は未婚のまま子供を出産しました。
她未婚生子。
例)ハンバーグの中身は生のままでした。
漢堡中間的肉沒熟。
例)彼はまだ独身のままです。
他依然單身。
文型:名詞+じゃないまま 不~着~/保持著原樣~
例)彼は絶対にお金持ちになると言っていたけど、今でもお金持ちじゃないままです。
雖然他以前說一定要成為有錢人,但現在也還不算有錢。
例)彼が絶対犯人なのに、まだ有罪じゃないままです。
雖然他一定是犯人,但他還沒被定罪。
例)無罪じゃないまま死ぬなんて嫌です。
我不想在有罪的情況下死掉。