内勤:內勤
内勤(Office Work)
中文:內勤
例文:仕事が内勤のデスクワークなので、運動不足になりがちです。
中文:因為我是內勤工作,所以容易運動不足。
ナレッジ:(對經營有益的)知識或情報
ナレッジ(Knowledge)
中文:(對經營有益的)知識或情報
例文:個人が持つナレッジを社内で共有します。
中文:讓我們共享每個人所擁有的知識。
ニアリーイコール/「≒」:幾乎相同/差不多
ニアリーイコール(Nearly Equal)/「≒」
中文:幾乎相同/差不多
例文:機能的には旧製品とニアリーイコールですが、外見は全く違います。
中文:功能與舊產品差不多,不過外觀完全不同。
ニーズ:需求/要求
ニーズ(Needs)
中文:需求/要求
例文:ニーズは消費者の「要求」、ウォンツは消費者がニーズを満たすための「手段」を指します。
中文:Needs是指消費者的「需求」,Wants是指消費者要滿足Needs的「手段」。
ニッチ:利基市場
ニッチ(Niche/Niche Market)
中文:利基市場
例文:ニッチ市場を狙った戦略を練るべきです。
中文:應該制定針對利基市場的策略。
人月:一個月需要的人数×月数
人月(Man Month)
中文:一個月需要的人数×月数
例文:このビルを完成させるには600人月かかります。
中文:這棟大樓每月需要 600 人才能完成。
ネゴシエーション:交涉/談判
ネゴシエーション(Negotiation)
中文:交涉/談判
例文:今回の取引先とのネゴシエーションは難航する恐れがあります。
中文:這次與客戶的談判恐怕不簡單。
年度末/FYE(Fiscal year end):財務年底
年度末/FYE(Fiscal Year End)
中文:財務年底
例文:日本の年度末は毎年3月31日です。
中文:日本的年底是每年的3月31號。
ノウハウ:訣竅
ノウハウ(Know-How)
中文:訣竅
例文:独自のノウハウを生かした次世代の製品が完成しました。
中文:活用獨特的技術,制做新一代的產品。
納品します:交貨
納品します(Deliver the Products)
中文:交貨
例文:今週中に残りの注残を全部納品いたします。
中文:本週內交完剩下的貨物。
ノーティス:通知/告知
ノーティス(Notice)
中文:通知/告知
例文:本社から詐欺メール対策に関するノーティスがきているはずです。
中文:總公司應該有關於如何處理詐騙電子郵件的通知。
ノー残業デー:無加班日
ノー残業デー(No overtime work day)
中文:無加班日
例文:毎週水曜日はノー残業デーです。
中文:每週三是無加班日。
ノルマ(俄語:Норма):配額
ノルマ(俄語:Норма)Quota
中文: 配額
例文:毎月のノルマを熟すだけで精いっぱいです。
中文:為了達成每月的目標配額, 我已經耗盡全力。