文型:動詞普通形+だけあって、~。 不愧~/正因為~/畢竟是~(讚美)
例)イギリスに留学していただけあって、彼の英語はとても上手です。
正因為他在英國留學過,他的英文很棒。
例)このケーキは、有名なパティシエが作っただけあって、とてもおいしいです。
不愧是由著名的糕點師製作的蛋糕,非常好吃。
例)アンコールワットは、世界遺産に登録されているだけあって、とても素晴らしい遺跡です。
正因為吳哥窟是世界遺產,所以是非常棒的古跡。
文型:い形容詞普通形+だけあって、~。 不愧~/正因為~/畢竟是~(讚美)
例)この辞書は分厚いだけあって、内容がとても豊富です。
正因為這本辭典很厚,內容很豐富。
例)このスマホは安くないだけあって、たくさんの機能がついています。
正因為這款智慧手機不便宜,功能很多。
例)このケーキは高かっただけあって、とてもおいしいです。
正因為這塊蛋糕很貴,所以很好吃。
文型:な形容詞普通形+だけあって、~。 不愧~/正因為~/畢竟是~(讚美)
例)この場所は有名(だ→な)だけあって、毎年たくさんの観光客が訪れます。
正因為這個地方很有名,每年很多遊客來玩。
例)彼は考え方が悲観的じゃないだけあって、いつもとても前向です。
正因為他的思考方式不悲觀,他總是非常積極。
例)彼は生前とても誠実だっただけあって、みんなからとても信頼されていました。
正因為他生前非常誠實,深受了大家的信賴。
文型:名詞普通形+だけあって、~。 不愧~/正因為~/畢竟是~(讚美)
例)彼は大学の教授(だ)だけあって、とても博学です。
正因為他是大學教授,所以非常的博學。
例)鈴木さんのご主人は、亭主関白じゃないだけあって、積極的に家事を手伝うそうですよ。
正因為鈴木小姐的老公不是大男人主義,聽說他很主動地做家務。
例)彼女は熱心な仏教徒だっただけあって、一生涯肉を食べなかったそうです。
正因為她是個虔誠的佛教徒,聽說她終生沒吃肉。