文型:動詞て形+てから~。 ~之後~
例)犬の散歩をしてからシャワーを浴びます。
我遛完狗後去洗澡。
例)家へ帰ってから晩御飯を食べます。
我回家後吃晚餐。
例)朝の会議が終わってから本社へ行きます。
我上午會議結束後去總公司。
參考:大家的日本語〈第16課〉
文型:動詞た形+あとで~。 ~之後才~
例)犬の散歩をしたあとでシャワーを浴びます。
我遛完狗後才要去洗澡。
例)新しい腕時計を買ったあとでなくした腕時計が見つかりました。
我買新手錶後才找到以前丟失的手錶。
例)バスに乗ったあとで財布を忘れたことに気が付きました。
我上巴士後才發現沒帶錢包。
參考:大家的日本語〈第34課〉
「動詞て形+てから」と「動詞た形+あとで」はどちらも、前文の動作終了後に後文の動作を行うことを表しますが、「動詞た形+あとで」は「前文の動作が終了してから後文の動作を行う」ことを強調します。故に、特に強調する必要がない場合は、単純に順序を表す「動詞て形+てから」を使いましょう。
「動詞て形+てから」與「動詞た形+あとで」都表示前句的動作結束後,繼續做後句的動作,但「動詞た形+あとで」句型會強調「一定要前句的動作結束後,才會做後句的動作」。因此,不必強調時,用單純表達前後順序的「動詞て形+てから」來表示即可。
例)犬の散歩をしてからシャワーを浴びます。
我遛完狗後去洗澡。
例)犬の散歩をしたあとでシャワーを浴びます。
我遛完狗後才要去洗澡。
例)朝起きてから歯を磨きます
我早上起床後去刷牙。
例)朝起きたあとで歯を磨きます
我早上起床後才要去刷牙。
歯を磨くためには必ず先に起きなければならないので、わざわざ順序を強調すると、変な感じがします。
為了刷牙必須先起床,而故意強調順序,感覺有點奇怪。