【文法】~に関して(有關)/~に対して(對於/對比)/~について(關於)/~を巡って(圍繞)

文法

文型:名詞+に関して(有關/關於:與…有關的內容)

文型:名詞+かんして

解釋:有關/關於(與…有關的內容

例文:このごとでんかんするしきひつようです。

中文:這份工作需要有關電氣的知識。

例文:このけんかんしては、のちほどごせつめいいたします。

中文:關於這件事,稍後再說明。

文型:名詞+に対して(對於/對比)

文型:名詞+たいして

解釋:對於/針對

例文おおくのこくみんげんせいけんたいしてまんっています。

中文:很多國民對現政權表示不滿。

例文:おとしりにたいしてもっとしんせつにするべきだとおもいます。

中文:我認為應該對老人更親切一些。

文型:名詞+たいして

解釋:對比

例文あにせいかくがいこうてきなのにたいして、おとうとせいかくないこうてきです。

中文:哥哥的個性很外向,相比之下,弟弟的個性很內向。

例文ほんじんへいきん寿じゅみょうだんせいが81.09さいなのにたいして、じょせいは87.14さいです。

中文:日本的平均壽命男性為81.09歲,相比之下,女性為87.14歲。

文型:名詞+について(關於)

文型:名詞+について

解釋:關於(討論/考慮/研究等内容

例文:このほんほんれきについてかれています。

中文:這本書是(寫)關於日本歷史的。

例文とうについてもっとべんきょうしたいです。 

中文:我想學習更多關於投資的知識。

文型:名詞+を巡って(圍繞:論点)

文型:名詞+めぐって

解釋:圍繞(論点

例文かれらはおやさんめぐってあらそっています。

中文:他們圍繞著父母遺產的事情在爭吵。

例文かんきょうほうあんかいせいめぐって、さんせいはんたいたいりつしています。

中文:圍繞環境保護法案的修改,贊成派和反對派對立。  

標題和URL已復制