文型:名詞+めく(像~樣子/帶~氣息/有~意味)
文型:名詞+めく
解釋:像~樣子/帶~氣息/有~意味
例文:最近だんだん春めいてきました。
中文:最近春意漸濃。
例文:彼女にはどこか謎めいた雰囲気があります。
中文:她本身有一種神秘的氣質。
例文:彼は冗談めいた口調で「もし僕が社長になったらすぐ給料を増やすよ」と言いました。
中文:他用開玩笑的語氣說「如果我當上社長,我會立刻加薪。」
例文:彼女は皮肉めいた口調で「やっぱり美人は得よね」と言いました。
中文:她用諷刺的語氣說「果然美女比較有優勢。」
例文:彼はいつも説教めいた言い方をするので、みんなから嫌われています。
中文:他總是帶說教的口氣講話,所以大家都討厭他。
例文:彼の言い方はとても脅迫めいていました。
中文:他的說法帶有威脅的意味。
例文:彼へのコメントは批判めいたものばかりだった。
中文:他收到的評論都帶有批評意味。
「めく」がつく動詞(帶有「めく」的動詞)※一類動詞(五段動詞)
騒めきます(喧鬧/喧嚷)※一類動詞(五段動詞)
例文:トランプ大統領が登場すると会場は一気に騒めき立ちました。
中文:川普總統一出現,會場立刻喧鬧起來。
ときめきます(心情激動/心跳不已)※一類動詞(五段動詞)
例文:彼女の笑顔を見ると、胸がときめきます。
中文:每次看到她的笑容,我就會心動。
犇めきます(擁擠/推擠/擠滿)※一類動詞(五段動詞)
例文:バーゲン初日の会場は買い物客で犇めき合っていました。
中文:促銷第一天的會場擠滿了購物的人群。
艶めいています(妖豔的/性感的)※一類動詞(五段動詞)
例文:その絵の中の女性は艶めいた表情を浮かべていた。
中文:那幅畫中的女人臉上帶著妖豔的表情。
慌てふためきます(驚慌失措)※一類動詞(五段動詞)
例文:試験当日彼は試験会場を間違えたことに気付き慌てふためいていました。
中文:考試當天他發現走錯考場後,十分驚慌失措。