
登場人物紹介(介紹登場人物)
.png)
【会話】お客様を手伝います(幫忙客戶)
お客様の鞄を持ちます(幫客戶拿包)
.png)
お鞄重そうですね。
一つお持ちします。
(×持ってさしあげますよ)
陳建宏:您的包感覺很重。我幫忙您拿一個吧。

「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」、または「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」と尋ねましょう。
「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。改用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。
XYZ会社.png)
いえいえ、大丈夫です。
木村(客戶):不用了,沒關係。
.png)
そうご遠慮なさらずに。
陳建宏:不用這麼客氣。
XYZ会社.png)
そうですか。
じゃ、お言葉に甘えて。
木村(客戶):是嗎?那就麻煩了。
鞄を持ちます(幫客戶拿包)
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
助かります。
木村(客戶):謝謝您的幫忙。
飲み物を買います(去買飲料)
XYZ会社.png)
今日は本当に暑いですね。
木村(客戶):今天真的很熱。
.png)
本当ですね。
何か冷たいものでもお飲みになりますか。
あそこに自動販売機があるので買って来ます。
陳建宏:真的。您有想要喝什麼冷飲嗎?那邊有販賣機,我去買一下。
XYZ会社.png)
いえいえ、お気遣いなく。
木村(客戶):不用了,請不要費心。
.png)
そうご遠慮なさらずに。
陳建宏:不用這麼客氣。
XYZ会社.png)
そうですか。
じゃ、お言葉に甘えて。
木村(客戶):是嗎?那就麻煩了。
.png)
何になさいますか。
(×何を飲みたいですか)
陳建宏:您想喝什麼?

「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」等,直接詢問對方的願望或希望是不禮貌的。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬語來詢問。
XYZ会社.png)
そうですね・・・じゃ、アイスコーヒーでお願いします。
木村(客戶):嗯・・・那麻煩給我冰咖啡。
.png)
お砂糖とミルクはどうされますか。
陳建宏:需要糖和牛奶嗎?
XYZ会社.png)
ブラックでお願いします。
木村(客戶):黑咖啡就好了。
.png)
かしこまりました。
少々お待ちください。
陳建宏:好的。那稍等一會。
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
木村(客戶):謝謝。
アイスコーヒーを買ってきます(買來冰咖啡)
.png)
どうぞ。
陳建宏:請喝。
アイスコーヒーを渡します(遞出冰咖啡)
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
おいくらでしたか。
木村(客戶):謝謝。多少錢?
.png)
いえいえ、お代は結構です。
陳建宏:費用不用了。
XYZ会社.png)
いやいや、それは申し訳ないです。
木村(客戶):這不行啦,不好意思。
.png)
いえ、本当に結構です。
陳建宏:真的不用了。
XYZ会社.png)
そうですか。
じゃ、今度は私が奢りますね。
木村(客戶):是嗎?那下次我請客。
.png)
いえいえ、本当に気にしないでください。
陳建宏:真的不用太在意。
XYZ会社.png)
そうですか。
ありがとうございます。
木村(客戶):是嗎?謝謝。
コピーします(複印)
.png)
こちらの書類をコピーいたしましょうか。
陳建宏:我來幫您複印這些文件吧?

「動詞て形+てあげます」や「動詞て形+てさしあげます」は上から目線の感じがあるので使わないようにしましょう。「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」、または「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」と尋ねましょう。
「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。要用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」或「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。
XYZ会社.png)
えっ、宜しいんですか。
木村(客戶):欸?可以嗎?
.png)
はい、ご遠慮なく。
陳建宏:可以,不用客氣。
XYZ会社.png)
では、お言葉に甘えて。
木村(客戶):那麻煩您了。
.png)
何部コピーされますか。
陳建宏:需要多少份?
XYZ会社.png)
では、5部お願いします。
木村(客戶):那請給我5份。
.png)
5部ですね。
かしこまりました。
陳建宏:5份文件,好的。
XYZ会社.png)
お手数をおかけします。
木村(客戶):麻煩您了。
.png)
いえいえ。
陳建宏:不會。
書類をコピーします(複印文件)
.png)
できました。
こちらです。
陳建宏:好了,在這裡。
出来上がったコピーを渡します(遞出複印好的文件)
XYZ会社.png)
ありがとうございます。
木村(客戶):謝謝。
