
登場人物紹介(介紹登場人物)
.png)
【会話】お客様を出迎えます(迎接客人)
空港で(在機場)
.png)
初めまして。
ABC株式会社台北支社の張と申します。
宜しくお願いいたします。
張偉翔:初次見面。我叫陳,來自 ABC的台北分公司。請多指教。
👉初めて会った時⇒名刺交換(初次見面時⇒交換名片)
.png)
本日は、遠いところわざわざお越しいただきまして、どうもありがとうございます。
張偉翔:今天非常感謝你們特地遠道而來。
XYZ会社.png)
いえいえ、こちらこそ宜しくお願いいたします。
木村(客戶):不會,也請多多指教。
.png)
台湾滞在中に何かお困りのことなどがございましたら、ご遠慮なく私におっしゃってくださいませ。
張偉翔:如果您在台灣期間有任何問題,請隨時與我聯繫。
XYZ会社.png)
ご親切にどうもありがとうございます。
木村(客戶):謝謝您的好意。
.png)
いえいえ、ご遠慮なく。
お疲れになったでしょう?
張偉翔:不會,不用客氣。您累了吧?
XYZ会社.png)
いえいえ、台湾は日本から近いですからね。
機内で映画を観ている間に着いちゃいましたよ。
木村(客戶):不會,台灣離日本很近。我在機上看電影期間,就抵達了。
.png)
確かに!
日本から台湾までは2時間半ほどですものね。
あっ!お鞄をお持ちしますよ。
張偉翔:確實!從日本到台灣大約只需要兩個半小時。啊!我幫你拿包包吧。
XYZ会社.png)
いえ、大丈夫です。
木村(客戶):不用,沒關係。
.png)
タクシー乗り場までですのでご遠慮なく!
張偉翔:不用客氣,就只拿到計程車站而已!
XYZ会社.png)
そうですか?
では、お言葉に甘えて。
木村(客戶):是嗎?那就麻煩您了。
お客様の鞄を持ちます(拿著客人的包包)
.png)
台湾は蒸し暑いでしょう?
台北は雨が多いので、特に蒸し暑いんです。
張偉翔:台灣很悶熱吧?因為台北常下雨,所以更悶熱。
XYZ会社.png)
そうなんですね。
確かにちょっと蒸し暑いですね。
木村(客戶):是這樣啊。確實有點熱。
.png)
何かお飲みになりますか。
張偉翔:您要喝點什麼嗎?

「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」と相手の願望や希望を直接尋ねるのは失礼です。「何かお飲みになりますか」「何か召し上がりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」等,直接詢問對方的願望或希望是不禮貌的。「何かお飲みになりますか」「何か召し上がりますか」等,用尊敬語來詢問。
XYZ会社.png)
いえ、大丈夫です。
木村(客戶):不用,沒關係。
.png)
あのドアを出たところがタクシー乗り場ですので。
張偉翔:計程車站就在那個出口外面。
XYZ会社.png)
わかりました。
木村(客戶):好的。
タクシー乗り場につきます(到達計程車招呼站)
XYZ会社.png)
空港から御社まではだいたいどのくらいですか。
木村(客戶):從機場到貴公司大概要多久?
.png)
そうですね。
1時間ぐらいで着くと思います。
張偉翔:嗯。大約一個小時內可以到。
XYZ会社.png)
じゃ、お話してたらあっという間ですね。
木村(客戶):那我們車上聊一聊,很快就到了。
.png)
はは、そうですね。
青木さんは中国語をお話しになりますか。
張偉翔:哈哈,沒錯。木村先生,您說中文嗎?

相手の能力を尋ねるとき「名詞+ができますか」「動詞辞書形+ことができますか」とダイレクトに尋ねるのは失礼です。「お話しになりますか」「召し上がりますか」「ご覧になりますか」と尊敬語で尋ねましょう。
「名詞+ができますか」「動詞辞書形+ことができますか」等,直接詢問對方的能力是不禮貌的。「お話しになりますか」「召し上がりますか」「ご覧になりますか」等,用尊敬語來詢問。
XYZ会社.png)
ええ、一応話せますが、張さんの日本語ほどじゃないですよ。
木村(客戶):算是會吧, 不過沒有您講的日文這麼好。
.png)
いえいえ、ほめ過ぎですよ。
張偉翔:不會,您太過獎了。
XYZ会社.png)
ご謙遜!
とってもお上手ですよ。
木村(客戶):您太謙虛了!您日文講得非常好。
.png)
そうですか?
お褒めに預かり光栄です。
張偉翔:是嗎?謝謝您的稱讚。
中国語で話します(用中文說話)
.png)
中国語がお上手ですね。
どこで勉強されたんですか。
張偉翔:您中文說得很好。你在哪裡學習?
XYZ会社.png)
中国の大学で2年間勉強しました。
仕事の関係で、上海支店に2年間駐在していたこともあります。
木村(客戶):我在中國的大學學了兩年。另外, 工作原因, 我被外派到上海分公司兩年。
.png)
なるほど、どおりでお上手なはずですね。
張偉翔:原來如此,難怪您的中文這麼厲害。
XYZ会社.png)
いえいえ、まだまだですよ。
木村(客戶):沒有啦,還不夠好。
