【会話】社内の人を手伝います(幫忙公司內部的人)

【会話】社内の人を手伝います(幫忙公司內部的人)

とうじょうじんぶつしょうかい(介紹登場人物)

【会話】しゃないひとつだいます(幫忙公司內部的人)

じょうつだいます:じょうかばんちます(幫忙上司:提上司的公事包)

陳建宏
陳建宏

かばんおもそうですね。
ちします。
(×ってさしあげますよ)

陳建宏:您的包感覺很重。我幫您拿吧。

どうけい+てあげます」や「どうけい+てさしあげます」はうえからせんかんじがあるので使つかわないようにしましょう。「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+します」「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+いたします」、または「お/ご+どうますけい+しましょうか」「お/ご+どうますけい+いたしましょうか」とたずねましょう。

「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。要用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「(私が)+お/ご+動詞ます形+いたします」或「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。

鈴木部長
鈴木部長

え?いいの?
わるいね。

鈴木部長:欸?可以嗎?不好意思。

陳建宏
陳建宏

いえいえ。

陳建宏:不會。

かばんちます(提公事包)

鈴木部長
鈴木部長

ありがとう。
たすかるよ。

鈴木部長:謝謝您的幫忙。

じょうつだいます:ものいます(幫忙上司:購買飲料)

鈴木部長
鈴木部長

きょはホントにあついね。

鈴木部長:今天真熱。

陳建宏
陳建宏

ほんとですね。
なにつめたいものでもおみになりますか。

陳建宏:真的。您要喝點冷飲嗎?

鈴木部長
鈴木部長

お!いいね!

鈴木部長:哦!好啊!

陳建宏
陳建宏

じゃ、きゅうけいしつどうはんばいってますね。
なんになさいますか。

陳建宏:那麼,我去休息室的自動販賣機買吧。

どうますけい+たいですか」「どうけい+てほしいですか」「めい+がほしいですか」とあいがんぼうぼうちょくせつたずねるのはしつれいです。「おみになりますか」「がりますか」「なにになさいますか」「なにがりますか」とそんけいたずねましょう。

「動詞ます形+たいですか」「動詞て形+てほしいですか」「名詞+がほしいですか」等,直接詢問對方的願望或希望是不禮貌的。「お飲みになりますか」「召し上がりますか」「何になさいますか」「何を召し上がりますか」等,用尊敬語來詢問。

鈴木部長
鈴木部長

そうだね。
つめたいうーろんちゃをおねがいするよ。

鈴木部長:我想想。請幫我買冰的烏龍茶。

陳建宏
陳建宏

しょういたしました。

陳建宏:好的。

どうはんばいいます(在自動販賣機購買)

陳建宏
陳建宏

たせしました。

陳建宏:讓您久等了。

うーろんちゃわたします(遞交烏龍茶)

鈴木部長
鈴木部長

お!どうもありがとう!
いくらだった?

鈴木部長:哦!謝謝你!多少錢?

陳建宏
陳建宏

150えんです。

陳建宏:150日圓。

鈴木部長
鈴木部長

じゃ、これ、150えんね。

鈴木部長:好,這邊是150日圓。

150えんわたします(交出150日圓)

陳建宏
陳建宏

あ、どうも。

陳建宏:謝謝。

じょうつだいます:コピーします(幫忙上司:複印資料)

鈴木部長
鈴木部長

わっ!もうこんなかん
かいかなきゃいけないんだけどコピーするかんがないや!

鈴木部長:哇!已經這時間了!我得去開會,但沒有時間複印資料!

陳建宏
陳建宏

ちょう、おつだいしましょうか。

陳建宏:部長,我來幫您吧?

どうけい+てあげます」や「どうけい+てさしあげます」はうえからせんかんじがあるので使つかわないようにしましょう。「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+します」「(わたくしが)+お/ご+どうますけい+いたします」、または「お/ご+どうますけい+しましょうか」「お/ご+どうますけい+いたしましょうか」とたずねましょう。

「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。要用「(私が)+お/ご+動詞ます形+します」「お/ご+動詞ます形+しましょうか」「お/ご+動詞ます形+いたしましょうか」來詢問。

鈴木部長
鈴木部長

え!ほんと?
たすかるよ!
じゃ、はんぶんコピーしてくれる?

鈴木部長:欸!真的嗎?太感謝了!那你能幫我複印一半的資料嗎?

陳建宏
陳建宏

かしこまりました。

陳建宏:好的。

どうりょうつだいます:どうりょうかばんちます(幫忙同事:拿同事的公事包)

陳建宏
陳建宏

かばんおもそうだね。
とうか?
(×ってあげますよ)

陳建宏:您的包包感覺很重。我幫您拿吧。

どうけい+てあげます」や「どうけい+てさしあげます」はうえからせんかんじがあるので使つかわないようにしましょう。「どうこうけい+か」「どうますけい+ましょうか」とたずねましょう。

「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。建議使用「動詞意向形+か」「動詞ます形+ましょうか」。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

え?いいの?
わるいね。

高橋(同事):欸?可以嗎?不好意思。

陳建宏
陳建宏

えんりょなく!

陳建宏:不客氣!

かばんちます(拿公事包)

高橋(同僚)
高橋(同僚)

ありがとう。たすかるよ。

高橋(同事):謝謝你的幫忙。

りょうつだいます:ものいます(幫忙同事:購買飲料)

高橋(同僚)
高橋(同僚)

きょはホントにあついね。

高橋(同事):今天真熱。

陳建宏
陳建宏

ほんとだね。
なにつめたいものでもむ?

陳建宏:真的。您要喝點冷飲嗎?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

お!いいね。

高橋(同事):哦!好的。

陳建宏
陳建宏

じゃ、きゅうけいしつどうはんばいってくるよ。
なにがいい?

陳建宏:那麼,我去休息室的自動販賣機購買吧。您要喝什麼呢?

高橋(同僚)
高橋(同僚)

そうだなぁ・・・アイスコーヒーにしようかな。

高橋(同事):嗯・・・冰咖啡吧。

陳建宏
陳建宏

りょうかい

陳建宏:好的。

どうはんばいったアイスコーヒーをわたします(把在自動販賣機買的冰咖啡遞給他)

陳建宏
陳建宏

どうぞ!

陳建宏:請喝!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

お!どうも!
いくらだった?

高橋(同事):哦!謝謝!多少錢?

陳建宏
陳建宏

いいよこれぐらい。
ぼくおごるよ!

陳建宏:不用了,沒多少。我請你。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

え?ほんと?
わるいな。
じゃ、つぎぼくおごるよ!

高橋(同事):欸?真的?不好意思。那下次我請客!

陳建宏
陳建宏

ほんとにしなくていいよ。

陳建宏:别在意啦!

高橋(同僚)
高橋(同僚)

そう?
どうもありがとう。

高橋(同事):是嗎?謝謝你了。

どうりょうつだいます:コピーします(幫忙同事:複印資料)

高橋(同僚)
高橋(同僚)

わっ!もうこんなかん
かいかなきゃいけないんだけどコピーするかんがないや!

高橋(同事):哇!已經這時間了!我得去開會,但沒有時間複印資料!

陳建宏
陳建宏

つだおうか?

陳建宏:要幫忙嗎?

どうけい+てあげます」や「どうけい+てさしあげます」はうえからせんかんじがあるので使つかわないようにしましょう。「どうこうけい+か」「どうますけい+ましょうか」とたずねましょう。

「動詞て形+てあげます」與「動詞て形+てさしあげます」有一種上對下的說話態度,建議不要使用。建議使用「動詞意向形+か」「動詞ます形+ましょうか」。

高橋(同僚)
高橋(同僚)

え!ほんと?
たすかるよ!
じゃ、はんぶんコピーしてくれる?

高橋(同事):欸!真的嗎?太感謝了!那你幫我複印一半的資料吧?

陳建宏
陳建宏

りょうかい

陳建宏:好的!

標題和URL已復制