【会話】取引先と会議をします(與客戶開會)

とりひきさきかいをします

いきなりだいはいるのではなく、なごませるために「アイスブレイク」します。

アイスブレイクのだいとしては「てんだい」がかくてきかんたんです。

鈴木部長:さいきん、ほんとにあつくなりましたね。

中村さん:ええ、ほんとに。

山口さん:としなつもうしょになるそうですね。

吉田さん:そうなんですか。

山口さん:はい、ニュースでっていました。

鈴木部長:これじょうあつくなると、そとるのがおっくうになりますよね。

中村さん:ははっ、たしかに。

ほんだいはいります

鈴木部長:では、さっそくですが、はじめさせていただきたいとおもいます。

     まず、へいしゃしんせいひんのごせつめいをさせていただきたいとおもいます。

     しんせいひんについては、へいしゃよしからごせつめいさせていただきます。

吉田さん:へいしゃかいはつよしです。よろしくおねがいいたします。

     では、おもとりょうの1ページをごらんくださいませ。

プレゼンテーションします

吉田さん:じょうへいしゃしんせいひんについてのせつめいでした。

     なにかごめいてんやごしつもんなどがございますか。

     たんないごけんをおうかがいできればとぞんじます。

しゅっせきしゃけんうかがうときは「なにかごけんがございますか」 「ごけんをおうかがいできればとぞんじます」とたずねましょう。

山口さん:たいへんらしいせいひんだとおもいます。ひとつだけになったんですが・・・。

しつもんするときは、いったんあいけんれてから、ぶんとうに「クッションことえてしつもんするようにしましょう。

れいほんとうらしいせいひんですね。ひとつだけになったてんがあるんですが・・・。

例)らしいせいひんですね。1いってんだけ。たんけんでごかくにんしたいんですが・・・

はつげんするとき、あいはなしこしらないようにけましょう。

とくはんたいけんべるあいあたまからにんけんていするようなはなかたはNGです!

いったんあいけんれてから、「べつかんがかた」としてことなるけんていすると、あいぶんかんがえをれてもらいやすくなります。

吉田さん:ごしつもんけんについてですが、いったんペンディングさせていただけないでしょうか。

     しゃないさいけんとうし、じつかいとうさせていただきます。

しつもんそくとうできないあいは、「ペンディング(Pending」しましょう。

れい)このけんいったんペンディングさせていただき、かくにんじつかいとういたします。

れい)このけんいったんペンディングさせていただけないでしょうか。しゃないさいけんとうさせていただきます。

山口さん:わかりました。よろしくおねがいします。

中村さん:おんしゃしんせいひんこうにゅうについてまえきにけんとうさせていただきたいとおもいます。

鈴木部長:そうっていただけるとうれしいです。

     ほんじつろくは、よしのほうからってメールさせていただきます。

中村さん:わかりました。

鈴木部長:では、こんともよろしくおねがいいたします。

中村さん:こちらこそよろしくおねがいいたします。

與客戶開會

不要一下子進入議題,為了緩和氣氛,要先「破冰」的比較好。

「破冰」的話題,說天氣話題是比較簡單的。

鈴木部長:最近真的變得很熱。

中村先生:對,真的。

山口先生:聽說今年的夏天會異常的炎熱。

吉田小姐:是嗎?

山口先生:是的,新聞上說的。

鈴木部長:比現在還熱的話,出門就麻煩了。

中村先生:哈哈,對啊。

進入正題

鈴木部長:那我們就開始進入正題吧。

     首先介紹一下我們的新產品。

     關於新產品由本社吉田先生來說明。

吉田小姐:我是開發部的吉田。請多指教。

     那請先看一下手邊資料的第1頁。

開始簡報

吉田小姐:以上是本公司新產品的說明。

     有什麼問題或疑問嗎?

     歡迎任何意見。

當詢問與會者的反饋時,要用「何かご意見がございますか」「ご意見をお伺いできればと存じます」來詢問。

山口先生:我認為這是個很棒的產品。不過我想知道一件事・・・。

提問時,先接受對方的意見,然後,句頭加「緩衝語」再來提問。

例)我認為這是個很棒的產品。不過我想知道一件事・・・。

例)這是個很棒的產品。但有1點。我想確認單價的事情・・・。

當自己說話時,需注意不要打斷別人說話的節奏。

特別是與對方持相反意見時,絕不要開頭就否定對方的意見

一旦先接受了對方的意見,需將相反的意見以“另一種思維方式”呈現, 會讓他們更容易聽取你的意見。

吉田小姐:關於您的問題,可以讓我稍候再回覆嗎?

     我們將在內部討論後,再給您答覆。

無法立即回答問題時,先擱置暫不立即回覆。

例)我們暫不回覆此事,待確認後再回答。

例)能暫時不回覆這件事嗎?我們再重新討論一下。

山口先生:好的。再麻煩了。

中村先生:我想積極考慮購買貴公司的新產品。

鈴木部長:聽到您這樣說我很開心。

     今天的會議紀錄,稍後由吉田用郵件寄出。

中村先生:好的。

鈴木部長:那今後也請多指教。

中村先生:我們也是請多指教。

タイトルとURLをコピーしました