たとえ~ても、~。:(即使~,也~。/ 就算~,也~。)
文型:たとえ+動詞て形+ても、~。(逆説の仮定条件)
解釋:即使~,也~。/ 就算~,也~。(逆接的假設條件)
.png)
日文:(たとえ)雨が降っても、出かけます。
中文:就算下雨,也要出門。
文型:たとえ+い形容詞(い→く)+ても、~。
解釋:即使~,也~。/ 就算~,也~。(逆接的假設條件)
.png)
日文:(たとえ)安くても、買いません。
中文:就算很便宜,也不買。
文型:たとえ+な形容詞(な)+でも、~。
解釋:即使~,也~。/ 就算~,也~。(逆接的假設條件)
.png)
日文:(たとえ)順調でも、気を抜いてはいけません。
中文:就算事情進展得很順利,也不要鬆懈。
文型:たとえ+名詞+でも、~。
解釋:即使~,也~。/ 就算~,也~。(逆接的假設條件)
.png)
日文:(たとえ)病気でも、働かなければなりません。
中文:就算我生病了,也得工作。

「たとえ」は呼応の副詞(陳述副詞)で、「~ても」と呼応して使われます。「たとえ」は省略することもできますが、「たとえ~ても」の形にすると、「~ても」だけの場合よりも「たとえ~ても」の意味が強調されます。
「たとえ」是陳述副詞(呼應副詞),會與「~ても」搭配使用,形成固定的呼應表現。「たとえ」可以省略,但使用「たとえ~ても」時,語氣會比只用「~ても」更強,更能強調「即使~也~」的意思。
いくら(どんなに)~ても、~。:怎麼(再怎麼)~,也不~。
文型:いくら(どんなに)+動詞て形+ても、~。
解釋:怎麼~,也不~。/ 再怎麼,也不~。
~ても(太る).png)
日文:彼女はいくら食べても太りません。
中文:她怎麼吃都不會變胖。
文型:いくら(どんなに)+い形容詞(い→く)+ても、~。
解釋:怎麼~,也不~。/ 再怎麼,也不~。
~ても(買い物).png)
日文:どんなに安くても、いらない物は買いません。
中文:不需要的東西,再怎麼便宜也不會去買。
文型:いくら(どんなに)+な形容詞(な)+でも、~。
解釋:怎麼~,也不~。/ 再怎麼,也不~。
~ても(売れない).png)
日文:どんなに便利でも、高過ぎたら売れません。
中文:再怎麼方便,價格太貴也賣不出去。
文型:いくら(どんなに)+名詞+でも、~。
解釋:怎麼~,也不~。/ 再怎麼,也不~。
~ても(病気).png)
日文:いくら優秀な医者でも、この病気は治せないでしょう。
中文:再怎麼優秀的醫生,這個病也治不好吧。
參考:大家的日本語〈第25課〉

繁体字-320x180.png)
繁体字版.png)
②.png)