【単語】ビジネス用語(商務用語)ら行

商務單字
廣告

ランニングコスト:營運成本

ランニングコスト(Running Cost)

中文:營運成本

例文:ランニングコストをもっとおさえないとあかになってしまいます。

中文:如果不進一步降低營運成本,就會出現虧損。

リーク:洩露

リーク(Leak)

中文:洩露

例文かいしゃみつをリークすることははんざいです。

中文:洩露公司機密是犯罪行為。

リードタイム:提前期

リードタイム(Lead Time)

中文:提前期

例文例文:リードタイムのけいさんせいさんスケジュールにとってじょうじゅうようです。

中文:提前期的計算對生產排程非常重要。

リーマンショック:雷曼衝擊/雷曼兄弟事件

リーマンショック(Lehman Shock/The 2008 Financial Crisis)

中文:雷曼衝擊/雷曼兄弟事件

例文:リーマンショックとは、2008ねん9がつ15にちべいこくおおとうぎんこうリーマン・ブラザーズがけいえいたんしたことをします。

中文:雷曼衝擊是指2008年9月15日,美國大型投資銀行雷曼兄弟破產的事件。

リコール:召回(缺陷品的回收)

リコール(Recall)

中文:召回(缺陷品的回收)

例文:Dしゃきょねん1がつから3がつまでにはんばいされたエアコンのリコールをはっぴょうしました。

中文:D公司宣布召回去年1月到3月間販售的冷氣機。

リスク:風險

リスク(Risk)

中文:風險

例文:リスクかんは、ぎょうぞくのうせいちょうにとってけつです。

中文:風險管理對於任何企業的永續發展至關重要。

リスクヘッジ:風險對沖

リスクヘッジ(Risk Hedging/Risk Mitigation Strategy)

中文:風險對沖

例文:リスクヘッジのいっかんとして、こうじょうこくないかいさせているメーカーもあります。

中文:作為風險對沖的一環,有些製造商已將工廠遷回國內。

リスクマネジメント:風險管理

リスクマネジメント(Risk Management)

中文:風險管理

例文:リスクマネジメントをてっていすることで、そんしつさいしょうげんおさえることができます。

中文:透過徹底的風險管理,可將損失降到最低。

リスケ:重新安排

リスケ(Reschedule)

中文:重新安排

例文調ちょうたつむずかしいひんがあるので、のうのリスケをけんとうしたいのです。

中文:因為有難以採購的零件,所以希望重新評估交貨期。

リストラ:裁員

リストラ(Restructuring/Lay off)

中文:裁員

例文かいしゃかいせいはかるにはリストラもむをません。

中文:為了使公司起死回生,裁員也是迫不得已的。

リソース:資源

リソース(Resource)

中文:資源

例文しんプロジェクトのリソースそくしんこくです。

中文:新專案的資源短缺問題十分嚴重。

リソク:利息

リソク(Interest)

中文:利息

例文そくがんぽんさいとうすることで、ふくこうることができます。

中文:透過將利息與本金再投資,可以獲得複利效果。

リターン:回報

リターン(Return)

中文:回報

例文:このとうしんたくねんかんで10%のリターンがたいできます。 

中文:該投資信託預期年回報率為10%。

リテールサポート:零售支援

リテールサポート(Retail Support)

中文:零售支援

例文しゃえきげるためにもリテールサポートはひつようです。

中文:為了提升本公司的利益,零售支援是不可或缺的。

リテラシー:素養

リテラシー(Literacy)

中文:素養

例文げんざい、ネット・リテラシーはひつようけつです。

中文:現今網路素養已是不可或缺的能力。

リバイス:修訂/修改/修正/更新

リバイス(Revise)

中文:修訂/修改/修正/更新

例文つもりしょあたらしいかくにリバイスしてください。

中文:請將報價單修改為新的價格。

リベート:回扣

リベート(Rebate)

中文:回扣

例文うりあげだかおうじてリベートがもらえます。

中文:可依銷售額獲得回扣。

リボルビング払い:循環信用付款

リボルビングばら(Revolving Credit)

中文:循環信用付款

例文:リボルビングばらいをようすると、はらいがぶんかつされ、つきづきたんけいげんできます。

中文:使用循環信用付款,可將款項分期攤還,減輕每月的負擔。

リマインド:提醒

リマインド(Remind)

中文:提醒

例文ぼうねんかいけんをメールでみんなにリマインドしておいてくれますか。

中文:可以用電子郵件提醒大家忘年會的事嗎?

リリース:推出/發布/發行/釋出

リリース(Release)

中文:推出/發布/發行/釋出

例文きょねんリリースしたせいひんうりあげぜっこう調ちょうです。

中文:去年推出的產品銷售表現非常亮眼。

ルーティンワーク:例行工作

ルーティンワーク(Routine Work)

中文:例行工作

例文:ルーティンワークのごとなのでとても退たいくつです。

中文:因為是例行工作,所以非常無聊。

ルートセールス/ルート営業:巡迴銷售

ルートセールス(Route Sales)/ルートえいぎょう

中文:巡迴銷售

例文:ルートセールスはみセールスよりかんたんです。

中文:巡迴銷售比上門推銷更為容易。

レイオフ:裁員

レイオフ(Layoff)

中文:裁員

例文:コロナがしゅうそくしてから、ITぎょうかいのレイオフがまりません。

中文:自從疫情結束後,IT業界的裁員持續不斷。

レイヤー:層次/階層

レイヤー(Layer)

中文:層次/階層

例文ぎょうせんりゃくは「けいえいせんりゃく」「ぎょうせんりゃく」「せいひんせんりゃく」の3つのレイヤーでこうせいされています。 

中文:企業策略由「經營策略」「事業策略」和「產品策略」三個層次構成。

レームダック:跛腳鴨

レームダック(Lame duck)

中文:跛腳鴨

例文ほんしゃあたらしいCEOをけんしてきたため、げんしゃちょうはレームダックじょうたいになっています。

中文:由於總公司派來了新的CEO,現任社長陷入跛腳鴨狀態。

レギュレーション:規則/規定/條例/法規/規章

レギュレーション(Regulation)

中文:規則/規定/條例/法規/規章

例文:ビジネスでのレギュレーションはほうてきせいぎょうじゅんしゅすべきほうてきそくします。

中文:商業上的Regulation是指公司必須遵守的法律規範與規則。

レジーム:政權/體制/制度

レジーム(Regime)

中文:政權/體制/制度
例文あたらしいけいえいレジームがどうにゅうされ、こうりつてきけっていたいされています。
中文:公司已導入新的經營體制,期望藉此提升決策效率。

レジュメ:簡歷/摘要/大綱

レジュメ(Resume/Summary/Outline/Agenda)

中文:簡歷/摘要/大綱

例文あしかいのレジュメをさくせいしてメールでおくってもらえますか。

中文:可以幫我做一份明天會議的摘要,用電子郵件寄給我嗎?

レス/レスポンス:回應/回覆

レス/レスポンス(Response)

中文:回應/回覆

例文ぜんによくかんがえてからレスポンスしたほうがいいですよ。

中文:最好事先好好思考再回應哦。

レッドオーシャン:紅海(競爭激烈的市場)

レッドオーシャン(Red Ocean)

中文:紅海(競爭激烈的市場)

例文:レッドオーシャンでのこせんりやくかんがえなければなりません。

中文:我們必須制定在紅海中生存的策略。

レバレッジ:槓桿

レバレッジ(Leverage)

中文:槓桿

中文:2ばいのレバレッジきでは、5まんえんしょうきんで10まんえんぶんきができます。

例文:在兩倍槓桿交易中,5萬日元的保證金可以進行10萬日元的交易。

ロイヤルティ(Loyalty):忠誠度

ロイヤルティ(Loyalty)

中文:忠誠度

例文きゃくロイヤルティがたかいブランドは、あんていしたうりあげかくすることができます。
中文:擁有高度顧客忠誠度的品牌,能夠確保穩定的銷售額。

ロイヤルティ:權利金/版稅/專利使用費

ロイヤルティ(Royalty)

中文:權利金/版稅/專利使用費

例文:フランチャイジーはフランチャイザーにロイヤルティをはらわなければなりません。

中文:加盟商必須向總部支付權利金。

ローンチ:推出/發佈

ローンチ(Launch)

中文:推出/發佈

例文:わがしゃがローンチしたしんせいひんこうひょうのようです。

中文:我們公司推出的新產品似乎很受好評。

ロジカル:邏輯的

ロジカル(Logical)

中文:邏輯的

例文かれしゅちょうじょうにロジカルで、すべてのろんてんめいかくせいされています。  

中文:他的主張非常有邏輯,所有論點都整理得很清楚。

ロジスティクス:物流

ロジスティクス(Logistics)

中文:物流

例文くろてんかんするためには、ロジスティクスのこうりつはからなければなりません。

中文:要實現轉虧為盈,就必須提升物流效率。

ロジックツリー:邏輯樹

ロジックツリー(Logic Tree)

中文:邏輯樹

例文しんせいひんかいはつのプロセスをロジックツリーでかくし、もんだいてんめいかくにしました。

中文:將新產品開發的流程以邏輯樹視覺化,並釐清了問題點。

ロスカット:強制平倉

ロスカット(Stop Loss/Cut Loss)

中文:強制平倉

例文:「ストップロス」とはぶんしんそんりすることをし、「ロスカット」とはFXがいしゃによってきょうせいてきけっさいされることをします。

中文:「Stop loss」是指自己主動止損,而「Loss cut」是指由外匯公司強制平倉。

ロスリーダー:損失領導物/廉價招攬品

ロスリーダー(Loss Leader)

中文:損失領導物/廉價招攬品

例文うりあげUPにはロスリーダーのせっていひつようです。

中文:要提升銷售額,也需要設定損失領導商品。

ロット:批量

ロット(Lot)

中文:批量

例文:このひんのロットすうはいくつですか。

中文:這款零件的批量是多少?

ロハ:免費

ロハ(Free)

中文:免費

例文きょかいはロハでOKらしいですよ。

中文:聽說今天的聚會可以免費參加喔。

ロングテール:長尾理論

ロングテール(Long Tail)

中文:長尾理論(透過利基產品或服務累積銷售以提升整體收益的策略)

例文:ロングテールこうかつようすることで、ニッチしょうひんでもおおきなうりあげげることができます。

中文:透過運用長尾效應,即使是利基商品,也能創造可觀的銷售額。

標題和URL已復制