日文 | 中文 |
---|---|
すみません、ラウンジはどこにありますか。 | 請問,哪裡有機場休息室? |
自動チェックイン機の使い方がわからないんですが。 | 我不知道怎麼用自動登記機辦理手續。 |
すみません、チェックイン機がパスポートを読み取れないんですが。 | 打擾一下,CHECKIN機無法讀取我的護照。 |
JALのチェックインカウンターはどこですか。 | JAL的辦理登機手續櫃檯在哪裡? |
マイレージはつきますか。 | 我可以賺取里程嗎? |
すみません、並んでいますか。 | 打擾一下,您在排隊嗎? |
はい、並んでいます/いいえ。 | 是的,我在排隊/沒有。 |
搭乗手続きをお願いします。 | 請辦理登機手續。 |
パスポートと航空券を見せていただけますか。 | 能出示您的護照和機票嗎? |
お預けになる荷物はございますか。 | 您有要托運的行李嗎? |
はい、これです。 | 是的,就是這個。 |
バッテリーなど、こちらに書いてある物は入っていませんか。 | 此處列出的物品(例如電池)是否包含在行李中? |
はい、ないです。 | 沒有。 |
ライターが入っています。 | 有一個打火機。 |
申し訳ございませんが、ライターを取り出していただけますか。 | 不好意思,您能把打火機拿出來嗎? |
はい、わかりました。 | 好, 知道了。 |
お席はどのお席が宜しいですか。 | 您想要哪個座位? |
お座席は通路側、窓側のどちらにされますか。 | 您想要靠走道的座位?還是靠窗的座位? |
通路側でお願いします。 | 麻煩安排走道位置,謝謝。 |
窓側の席でお願いします。 | 麻煩安排靠窗位置,謝謝。 |
並びの席でお願いします。 | 麻煩安排坐在隔壁的座位,謝謝。 |
お待たせしました。こちらが搭乗券になります。 | 抱歉讓您久等了。這是您的登機牌。 |
お客様の搭乗ゲートは18番です。 | 登機口是18號。 |
午後1時45分から搭乗を開始します。 | 下午1點45分開始登機。 |
搭乗の30分前までにお越しください。 | 請在登機前30分鐘到達。 |
18番ゲートはどこですか。 | 18號登機門在哪裡? |
渡航の目的は何ですか。 | 您此行的目的是什麼? |
観光です。 | 觀光。 |
留学です。 | 留學。 |
ビジネスですか?プライベートですか? | 商業出差?私人旅遊? |
プライベートの観光です。 | 私人旅遊。 |
どんな仕事をしていますか。 | 你做什麼工作? |
会社員です。 | 我是公司員工。 |
学生です。 | 我是一名學生。 |
帰りのチケットは持っていますか? | 你有回程票嗎? |
はい、持っています。 | 有。 |
ツアーですか。 | 你是旅行團來的嗎? |
いいえ、個人旅行です。 | 不是,個人旅行。 |
台湾にはどのくらい滞在しますか。 | 您會在台灣呆多久? |
1週間です。 | 一個星期。 |
どこに滞在しますか? | 您住在哪裡? |
友達の家です。 | 住在我朋友家。 |
搭乗時間に遅れそうなんですが、どうしたらいいですか。 | 我登機看起來會遲到,我該怎麼辦? |
(フライト番号 JL235 の) 搭乗口はどこですか。 | (航班號 JL235的)登機口在哪裡? |
(フライト番号 JL235 の) 搭乗時間は何時からですか。 | (航班號 JL235,)幾點開始登機? |
すみません、手荷物受取所(バゲッジクレームエリア)はどこですか。 | 打擾一下,行李提取區(BAGGAGE CLAIM AREA)在哪裡? |
すみません。カートはどこですか。 | 打擾一下,手推車在哪裡。 |
すみません。カートの返却場所はどこですか。 | 打擾一下,手推車歸還地點在哪裡? |
私の荷物が出て来ないんですが。 | 我的行李還沒出來。 |
スーツケースが壊れています。 | 我的行李箱壞了。 |
何か申告する物がありますか。 | 你有東西要申報嗎? |
いいえ、ありません。 | 沒有。 |
もうちょっとゆっくり話してもらえますか。 | 請您說慢一點好嗎? |
日本語が話せる方はいらっしゃいますか。 | 有沒有人會說日文? |
この近くにATMはありますか。 | 這附近有自動取款機嗎? |
すみません、両替所はどこですか。 | 請問,兌換處在哪裡? |
すみません、道に迷ったんですが、出口へはどう行けばいいですか。 | 我迷路了,請問去出口怎麼走? |
すみません、タクシー乗り場はどこですか。 | 請問,計程車招呼站在哪裡? |
すみません、バス乗り場はどこですか。 | 請問,巴士站在哪裡? |
すみません、トイレはどこですか。 | 打擾一下,洗手間在哪裡。 |
すみません、免税店はどこですか。 | 打擾一下,免稅店在哪裡? |