旅遊會話

【会話】ホテルにチェックインします(入住飯店)

いらっしゃいませ。ご予約はお済ですか。(歡迎光臨。 您有預約嗎?)はい。(有。)では、お名前をお伺いできますか。(那麼,您的名字是?)陳志明です。(我叫陳志明。)陳志明様ですね。(陳志明先生是吧?)ツインルーム2部屋のご予約ですね。(您訂了兩間雙人房。) はい。(是的。)・・・
旅遊會話

【会話】タクシーに乗ります(搭乘計程車)

あ!来た来た!(哦!來了!)パパは助手席に乗るから3人は後ろに乗って!(我坐在副駕駛座,你們三個坐在後面!)うん、わかった!(好的,知道了!)ちらまでですか?(請問,要去哪裡呢?)すみません、この住所までお願いします。(不好意思。、請到這個地址。)拝見いたします。(讓我看看。)かしこまりました。ドアが閉まりますのでご注意ください。(知道了。 請注意車門將關閉。)・・・
旅遊會話

【会話】バスに乗ります(搭乘巴士)

Googleの地図だと確かこの辺りにバス停があるはずなんだが・・・。(根據谷歌地圖,這附近應該有巴士站・・・。)あっ!あった!あった!(啊! 看到了!)わっ!いっぱい並んでる!(哇!好多人在排隊耶!)ほんとだ!(真的!)何番のバス?(幾號巴士?)えーと、浅草寺行きは・・・「上26番」のバス!(嗯・・・,前往淺草寺・・・搭乘「上26號」巴士!)・・・
旅遊會話

【会話】電車に乗ります(搭乘電車)

何番ホームかな?(幾號月台?)あっ!あそこに「池袋・上野方面 」って書いてあるよ!(哦!那邊寫著「往池袋・上野方向」!)ほんとだ!さすが目がいいね!(真的耶!視力真好!)すみません、この電車は上野に停まりますか?(請問,這列電車在上野站會停嗎?)はい、停まりますよ。(是,會停。)どうも。(謝謝。)・・・
旅遊會話

【会話】道を尋ねます(問路)

すみません、切符売り場はどこですか(不好意思。請問售票處在哪裡?)まっすぐ行って二つ目の角を右に曲ってください。(直走後請在第二個轉角右轉。)はい。(好的。)右に曲がって50mほど行くと、左側にありますよ。(右轉後再走大概50公尺,就在左邊。)どうもありがとうございます。(謝謝。)いいえ。(不會。)・・・
旅遊會話

【会話】外貨両替ショップでの日本語会話(外幣兌換店的日文會話)

すみません、台湾ドルを日本円に両替したいんですが。(不好意思。 我想把台幣換成日圓。)パスポートを見せてください。(請出示您的護照。)はい。(好的。)すみません、今日のレートはいくらですか?(不好意思,今天匯率是多少?)台湾ドルですね?(台幣,對吧?)はい。台湾ドルです。(是的。台幣。)今日の両替レートは1台湾ドルは3.85円です。(今天的匯率是1台幣兌換3.85日圓。)・・・
旅遊會話

【会話】空港税関での日本語会話(在機場海關的日文會話)

税関申告書を見せてください。(請出示報關單。)はい。(好的。)何か申告するものはございますか。(您有東西要申報嗎?)いいえ、ありません。(沒有。)この鞄の中には何が入っているんですか。(這個袋子裡是什麼?)お土産です。(伴手禮。)ちょっと中を見せていただけますか。(請讓我看一下裡面?)はい。(好的。)煙草とかお酒などはありませんね。(沒有香煙或酒吧。)はい、ないです。(沒有。)・・・
旅遊會話

【会話】手荷物受取所での日本語会話(在行李提領處的日文會話)

わっ!レーンがたくさんあり過ぎて、どのレーンがわからないね。(哇!提領行李的地方太多了,我不知道是哪一條。)あそこのスタッフの人に聞いてみたら?(問一下那邊的工作人員吧?)そうだね。聞いてみよう!(好。 問問看!)すみません。どのレーンかわからないんですが。(不好意思, 我不知道在哪裡領行李。)飛行機の便名は何番ですか。(您的航班號是幾號?)CI220便です。(CI220。)・・・
旅遊會話

【会話】イミグレでの日本語会話(在入境審查處的日文會話)

すみません!イミグレはどこですか?(不好意思,入境審查在哪裡?)こちらのパンフレットをご覧ください。(請參照這本導覽書。)あ!どうも!(哦! 謝謝!)この道をまっすぐ行って、右に曲がったところだね。(沿著這條路直走,然後右轉就到了。)あ!あったあった!わあ!すごい人!(哦!看到了!哇!人真多!)こちらに、2列に並んでお待ちください。(請在這裡分兩排等候。)・・・
【会話】機内食を食べます(吃飛機餐)

【会話】機内食を食べます(吃飛機餐)

そろそろ機内食が来るね!(差不多飛機餐要開始了吧!)テーブルを出さないと!(那先把桌子放下來吧!)お魚とチキンとどちらがよろしいですか?(請問,您要吃魚還是雞肉?)僕はチキン!(雞肉!)私はお魚!ママとパパは?(我要吃魚!媽媽和爸爸呢?)じゃ、僕も魚で。(那我也要魚。)私はチキンにするわ。(我要雞肉。)・・・